有奖纠错
| 划词

Il est même par définition ce dont jamais rien ne rendra compte.

从定义上讲,种甚至是一种永远没有东西可以对之进行分析运动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission examine des propositions consistant à analyser le programme d'information.

委员会正在审议对新闻节目进行分析提案。

评价该例句:好评差评指正

Pour les experts, il n'y a toujours pas de méthode de diagnostic de ce phénomène.

专家们认为,尚缺乏对所探讨现象进行分析办法。

评价该例句:好评差评指正

Van der Leun a cité quelques exemples des interactions analysées.

Van der Leun先生提到了一些已经进行分析相互作用例子。

评价该例句:好评差评指正

En tout, ce sont les résultats d'analyses menées sur 3 893 satellites qui ont été examinés.

对就3,893个卫星进行分析结果进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les questions clefs nécessitant davantage de recherche et d'analyse?

哪些是需要进一步研究并进行政策分析关键问题?

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette analyse se fera le plus vite possible.

我们希望尽快进行分析

评价该例句:好评差评指正

Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.

压缩将因进行分析人力增加而抵消。

评价该例句:好评差评指正

Les premières analyses ont pour but d'établir la distribution des cratères en fonction de leur taille.

些痕迹尽早进行分析是根据痕迹大小测绘出火山口分布情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le raisonnement que le Secrétaire général a suivi avant l'adoption de la résolution 1422 (2002).

秘书长在第1422(2002)号决议通过之前也是进行分析

评价该例句:好评差评指正

Les prochains cycles de présentation de rapports devraient permettre de faire mieux.

未来报告周期应当能够进行更好分析

评价该例句:好评差评指正

Les données ont été systématiquement analysées séparément puis confrontées les unes aux autres.

先对数据单独进行系统分析,然后相互比较。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports détaillés ainsi obtenus permettent une analyse juste de la situation.

可通过由此获得详细报告进行充分分析

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une telle analyse sera importante au début de chaque année.

我们认为每年年初进行分析具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne s'est pas livré à une analyse complète de cet écart.

开发计划署没有对些差别进行彻底分析

评价该例句:好评差评指正

Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.

现在需要对集束弹药军事用途进行类似分析

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait valoir que cette question nécessitait « une analyse observant une méthodologie rigoureuse ».

表明“对该问题需要进行深入分析”。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas rédigé de nouvelles résolutions ni effectué d'analyses supplémentaires.

我们并没有做出新决议或进行分析

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des résultats de l'étude sera présentée prochainement au Comité.

对研究结果所进行分析将会及时提供给委员会。

评价该例句:好评差评指正

Analyse fondée sur les données de la dernière année disponible pour chaque Partie.

根据对其中每一缔约最近年份上报数据进行分析

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi, bi-, bi(s)chof,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

C'est une analyse qui est effectuée par les experts.

这是由专家进行分析

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des analyses complémentaires ont été requises.

需要进行额外分析

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2015年2月合集

Même analyse pour les autres monarchies du Golfe.

其他海湾君主制国家也进行了同样分析

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2015年3月合集

Des analyses sont en cours en Espagne Une enveloppe suspecte a été retrouvée.

西班牙正在进行分析 一个可疑信封已被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour le savoir, le géologue doit effectuer des analyses plus poussées.

为了找出答案,地质学家必须进行进一步分析

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un premier pas vers la prise de conscience, l'action, mais c'est une information, une image, qui doit être contextualisée.

这是提高人们意识、促使人们行动第一步,但这是需要进行背景分析信息、图

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans ce laboratoire, des analyses sont faites tous les jours pour mesurer la qualité de l'eau.

在这个实验室里,每天都会进行分析以测量水质量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme on l'utilise pour désinfecter, on fait des analyses régulières pour voir où on en est.

当我们使用它进行消毒时,我们会定期进行分析以了解我们位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette enquête a été confiée à la gendarmerie spécialiste de l'analyse de départs des feux, qui est actuellement sur place.

这项调查委托给了目前在现场进行火灾分析专家宪兵队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Les résidus ainsi que les instructions figurant sur les poteries sont analysés pendant trois ans par une équipe de spécialistes.

一组专家对残留物以及陶器上说明进行了三年分析

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Elles ont été analysées durant un an par le Consortium international des journalistes d'investigation (ICIJ), soit 378 journalistes issus de 77 pays.

国际联合会对它们进行了一年分析

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'analyse comparative de femmes avec ou sans traitement contraceptif oral montre clairement que l'hypothalamus est plus développé chez les femmes qui prennent la pilule.

对接受或未接受口服避孕药女性进行比较分析清楚地表明,服用避孕药女性下丘脑更发达。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Typiquement ça vous demande un effort extrêmement important parce que ça vous demande justement de stopper l'ensemble de ces routines pour réengager finalement une pensée beaucoup plus analytique et délibérative.

通常,这需要您付出极大努力,因为它需要您停止所有这些惯例,并最终重新进行更多分析和深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce manteau a parfois pu être utilisé pour parer certains coups, mais pour le coup c'est une longue histoire et l'analyse complète de chaque pièce nécessiterait une vidéo bien plus longue.

这件外套有时被用来抵抗某些打击,但这要讲解很久,对每件作品都进行完整分析需要更长时间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Donc on peut s'appuyer éventuellement dessus et ne pas hésiter à aller voir leur site, à ouvrir leur page ou regarder d'ailleurs leurs émissions qui font ce travail nécessaire d'analyse et de vérification des informations.

我们可以依靠这些媒体来应对,可以访问它们网站或主页,看看他们节目,这些节目会对信息进行必要分析和核实。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2015年9月合集

Des analyses complémentaires vont donc avoir lieu ... D'autant plus que selon les auteurs de cette découverte, la grotte sud africaine où ces ossements ont été dénichés pourrait encore en contenir des centaines voire des milliers d'autres.

因此,将进行进一步分析...特别是因为根据这一发现作者说法,发现这些骨头南非洞穴仍然可能包含数百甚至数千个其他骨头。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2016年11月合集

Tous ces contribuables n'étaient pas inconnus des services de régularisation, mais la plupart de ces contrôles ont pu être lancés après analyse des informations publiés en avril dernier par l'ICIJ, le Consortium international des journalistes d'investigation... basé à Washington.

所有这些纳税人对正规化服务并不陌生,但大多数这些管制措施都是在对国际调查记者联合会ICIJ去年4月公布信息进行分析后启动。。。。。。总部设在华盛顿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Son toucher me paraissait, comme son peignoir, comme le parfum de son escalier, comme ses manteaux, comme ses chrysanthèmes, faire partie d’un tout individuel et mystérieux, dans un monde infiniment supérieur à celui où la raison peut analyser le talent.

弹奏,正如她晨衣、她楼梯上芳香、她大衣、她菊花一样,属于一个特殊、神秘整体,它比起可以对天才进行理性分析世界来,要高出千倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biaiser, bialgèbre, bialite, biallyle, bialystok, biamidogène, bianchite, biangulaire, biankite, bianthryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接