有奖纠错
| 划词

1.Ils exploitent une forêt.

1.他们在采伐一片

评价该例句:好评差评指正

2.L'instrument concernant les forêts comprend quatre mesures précises relatives au trafic international de produits forestiers illégalement récoltés.

2.文书载有解决非法采伐产品国际贸易问题四项具体措施。

评价该例句:好评差评指正

3.L'empiètement sur les forêts et l'exploitation illégale de produits forestiers sont des exemples d'activités néfastes pour ces aires.

3.侵占和非法采伐产品是这些领域中一些消极活动例子。

评价该例句:好评差评指正

4.Le financement destiné à réduire les émissions dues à la déforestation importe particulièrement.

4.资助与采伐相关排放量削减工作尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

5.On a établi des codes de pratiques et des directives pour l'exploitation des forêts tropicales respectueuse de l'environnement.

5.已经为热带编制了有利于环境采伐实务准则及指南。

评价该例句:好评差评指正

6.La collaboration avec l'ATIBT consiste notamment à préparer des publications et le futur « Model Code of Forest Harversting Practice ».

6.与国际热带木材技术协会协作包括编写刊物和规划“采伐做法示范准则”。

评价该例句:好评差评指正

7.Le représentant du peuple Santhal Adivasi de la province du Jharkhand (Inde) a parlé de l'exploitation des forêts traditionnelles par des entreprises minières.

7.印度Jharkhand邦Santhal Adivasi人代表到采矿企业采伐问题。

评价该例句:好评差评指正

8.On a aussi évoqué les opérations de police transfrontières et la lutte contre la récolte et le commerce illicites de produits forestiers.

8.此外,还提到跨界执法,以及努力制止非法采伐和买卖产品。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, il faut élaborer des directives de surveillance appropriées et développer des capacités au plan local en vue de réduire la déforestation.

9.但是,需要在地方一级发展适当监督标准和能力,以减少采伐

评价该例句:好评差评指正

10.En réponse aux propositions avancées par l'Australie, les États-Unis, l'Indonésie, le Pakistan a par ailleurs précisé sa position sur la récolte illégale des produits forestiers.

10.根据澳大利亚、印度尼西亚和美国提案,巴基斯坦还阐述了对非法采伐产品问题立场。

评价该例句:好评差评指正

11.Les populations autochtones se débattent pour protéger leurs terres ancestrales contre les effets de l'exploitation minière, de la déforestation et d'autres projets de développement.

11.土著人进行抗争,以保护祖传土地免受采矿、采伐和其他发展项目影响。

评价该例句:好评差评指正

12.En vertu d'une nouvelle politique adoptée par le Gouvernement ivoirien, les citoyens sont encouragés à planter des arbres pour tenter de compenser le déboisement.

12.根据科特迪瓦一项新策,鼓励科特迪瓦公民植树,以此抵消采伐不利影响。

评价该例句:好评差评指正

13.Elles mettent l'accent sur la promotion du commerce international de produits provenant de forêts gérées écologiquement et sur le trafic international de produits forestiers illégalement récoltés.

13.这里强调是推动可持续管理产品国际贸易,以及处理非法采伐产品国际贸易问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Il vise à combattre l'abattage illégal, à prévenir les feux de forêts et à assurer la remise en état et le reboisement des terres dégradées.

14.该伙伴关系着重打击非法采伐、防止火灾、恢复退化土地并对其重新造

评价该例句:好评差评指正

15.Le Brésil a réduit le déboisement de moitié au cours des deux dernières années et a l'une des matrices énergétiques les plus propres du monde.

15.在过去两年内,巴西已将采伐减少了一半,同时还拥有世界上最清洁能源总库之一。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour ce faire, il faut reconnaître que l'on gagnerait à assurer la rentabilité des pratiques forestières durables tout en décourageant l'exploitation non viable des forêts.

16.要实现可持续管理目标便需要认识到使可持续措施具有获利能力,而同时又阻拦不可持续采伐好处。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Gouvernement libérien doit appliquer le plan de répartition des recettes forestières de façon à restituer les impôts aux communautés locales situées dans les concessions forestières.

17.利比里亚必须实施《收入分享计划》,将税款退还给位于特许采伐区内那些当地社区。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Ministre de l'aménagement du territoire, de l'environnement et du tourisme a fait savoir au Groupe que les revenus tirés de l'exploitation forestière baissaient à cause de la guerre.

18.土地管理、环境和旅游部长告知小组战争造成采伐收入逐渐下降。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils font en général appel à la notion de cycle de vie, qui va de l'extraction forestière à la fabrication des produits finals, mais exclut la consommation et l'élimination des déchets.

19.它们通常使用从采伐到最终产品寿命周期概念,但不包括消费和处置阶段。

评价该例句:好评差评指正

20.L'exploitation forestière produit d'autres effets : fragmentation de la forêt, érosion et augmentation de la chasse due au fait que l'ouverture de routes pour l'exploitation forestière élargit l'accès à la forêt.

20.采伐还造成其他影响,包括被切东一块西一块,水土流失,而且由于为伐木修建道路使进入更加方便,猎打野味人随之增多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导缆钳, 导肋, 导流板, 导流轮, 导流明渠, 导流片, 导流墙, 导流叶片, 导流叶栅, 导轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.L'Office embrasse une nouvelle logique : les communes vont contribuer financièrement à la gestion des forêts communales, et l'ONF peut vendre le bois qu'il exploite directement dans les forêts domaniales.

采用了一种新的逻辑:社将为的管理提供资金支持,而国家则可以直接出售其在国有采伐的木材。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导片, 导频, 导气部, 导气法, 导前, 导热, 导热的, 导热的物体, 导热率, 导热性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接