Il a touché un paquet de billets.
他领了一叠票。
Les investisseurs européens ont donc placé leurs billes dans tous les États membres.
投资者因此将他们票放在了每一个成员国。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在数我手上四张一美元票。
Je voudrais changer ce billet.
我想兑换这张票。
La planche à billets reste l'une des principales sources d'argent des diverses factions.
印制票仍然各派别最大资金供应来源之一。
Les requérants les avaient expédiés par avion à leurs agents au Koweït.
索赔人将票用空运方式发给其在科威特人。
L'Émir a déclaré que la CBK n'avait pas l'obligation d'accepter ces billets.
埃米尔宣布,科威特中央银行没有义务兑现此类票。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50面值尔票序号实际上指5尔票。
Un des dollars semblait taché de sang.
一张美元票上好象也有血迹。
Si nous vous offrons des prêts, puis vous dire que nous avons mis votre pays dans la dette.
当我们借票给你们,你们指责我们令你们国家负债.
Le requérant déclare que ces billets ont été présentés par 14 ressortissants tunisiens qui revenaient du Koweït.
索赔人称,这些票14名突尼斯国民从科威特回国后提交该行。
Le créancier a refusé d'accepter les dinars koweïtiens qui lui étaient proposés au motif qu'ils avaient été volés.
债权人以这些票被盗票为由,拒绝接受所付科威特尔。
Et du sac que portait Passepartout, il retira un paquet de bank-notes qu'il déposa sur le bureau du greffier.
他从路路通背着袋子里拿出了一包票放在书记官桌子上。
Le Gouvernement des Samoa américaines a injecté 25 millions de dollars dans l'économie pour financer des travaux publics.
美属萨摩亚政府印制了用于建筑业2 500万美元新票。
Celle-ci a refusé de les échanger au motif qu'ils faisaient partie de la série annulée par le Gouvernement koweïtien.
科威特中央银行拒不兑换,因为这些票已被科威特政府宣布作废。
Certains des billets sont néanmoins restés entreposés chez l'imprimeur et certains des hommes d'affaires qui avaient financé l'opération.
不过,有些票现在仍存放在仓库中,在印公司和资助这笔生意一些商人手里。
On a parlé de mesures de "démonétisation" et de billets "démonétisés" pour évoquer les billets volés qui n'étaient pas acceptés.
这种情况通常被称为“废止货币”,被窃票作为“废”不予承兑。
Les importantes quantités de billets libellés en shillings somaliens qui sont arrivées à Mogadishu ont causé une inflation galopante.
数额庞大新印制索马里先令票送达摩加迪沙,引起了猖獗通货膨胀。
La Réserve fédérale des Etats-Unis, coeur de la finance mondiale, imprime même des billets pour acheter des obligations du Trésor.
美联储,世界金融中心,同样为了购买国库券而印制票。
L'accusé a été condamné en outre, dans le cadre d'une autre affaire, à deux ans d'emprisonnement pour falsification de monnaie.
此外,在另一起案件中,被告因伪造票被判以两年徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le gagnant du jour est… pluie de billets sur salarié !
今日获胜者是洒向职工的雨!
Son visage apparaît même sur les billets de 100 bolivars!
他的脸甚至出现在100玻利瓦尔上!
Et il bégaya à demi-voix : Un fafiot sérieux !
“值钱的!”
Le billet de mille francs suisse est le billet de banque qui a la valeur la plus élevé au monde.
1000瑞士法郎是世上价值最高的。
Évidemment, et il emporte une jolie somme avec lui, en bank-notes toutes neuves !
“当然喽,他随身带了一大笔款子,尽是崭新的!
Excusez-la, dit-il au garçon en déposant quelques billets sur la table.
“请原谅她,”他一边对服务生说,一边在桌上放了几张。
Mme Duvernoy sortit. Marguerite ouvrit son étagère et jeta dedans les billets de banque.
韦尔诺瓦夫人走了。玛格丽特打开她的多层架,把扔了进去。
Et Andrew Speedy, saisissant la liasse de bank-notes, les compta et les fit disparaître dans sa poche.
安鸠·斯皮蒂抓起那一叠数了一下,装进了口袋。
Madame Danglars prit machinalement le bon à vue, le coupon de rentes et la liasse de billets de banque.
腾格拉尔夫人机械地接受了支股息和那堆。
Mon frère, tu n'as pas un billet de 1000 francs à gratter pour moi là-bas ?
我的兄弟,你有没有一张1000法郎的以借我用一下?
Kwamé sort des billets un à un tandis que le patron compte au fur et à mesure.
克瓦里在老板数钱的时候,一张一张地拿出。
M. Madeleine posa un billet de banque sur la table, puis sortit et cette fois ne rentra plus.
马德兰先生放了一张在桌子上,走了,这次却没有再回头。
Et Marius, tirant de sa poche un billet de banque, le lui jeta à la face.
这时马吕斯从口袋里抽出一张,摔在他脸上。
Ce pauvre homme! fut dit d’un ton impossible à rendre. Marguerite prit les six billets de mille francs.
讲这句“怜的人!”的语气真是难以形容。玛格丽特接过六张一千法郎的。
Voix du guichet automatique : Montant à payer 1,90 euros. Introduisez vos pièces, billets ou votre carte bancaire.
请支付金额1.90欧元。插入您的硬币、或信用卡。
En parlant ainsi, il tendait à l’étranger les trois billets de banque.
他这样说着,同时把那三张伸向那陌生人。
Phileas Fogg paya l’Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.
福克先生从他那宝贝袋袋里拿出,付给象主。
J’apprécie cette délicatesse, dit Andrea, en enfonçant ses billets de banque dans le gousset de son pantalon.
“我很理解他这种体贴的心思。”安德烈说,连忙把塞进他的口袋。
L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.
这份电报一发表,马上起了立竿见影的效果,一位高贵的绅士在人们的心目中变成了个偷的贼了。
Or et billets par moitié, s’il vous plaît.
“假如方便的话,请给一半金洋,另外那一半给吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释