有奖纠错
| 划词

De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.

同样,我们以为阿兹海默症是个正常的老化过程。

评价该例句:好评差评指正

1 peut-on faire un mauvais usage de sa raison?

我们(人们)会使用自己(有理)的理由吗?

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.

致这件索赔认定为不合格。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

最糟糕的莫过于我们认识现实。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.

它也提出了强权即公理的概念。

评价该例句:好评差评指正

Israël affirme à tort que ce sont ses voisins qui construisent de telles installations.

以色列自己声称,它的邻国正在修建这类设施。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le PNUD a inscrit la prime dans ses propres comptes.

开发计划署将这笔价计入了自己账户。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les indemnités de fin de service avaient été fautivement déduites.

在该项索赔中,减少了定期赔偿的尾数。

评价该例句:好评差评指正

La compétence du tribunal avait donc été invoquée à tort.

为此,据提交人称,援用了法庭司法主管权。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

,以色列的定居点看上去好像是主要问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Musayev (Azerbaïdjan) relève que le Liban a été cité par erreur parmi les auteurs.

Musayev先生(阿塞拜疆)指出,黎巴嫩列为了提案国。

评价该例句:好评差评指正

La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.

普遍的广告会将烟草与向往的质量联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策、任意拘留和牵连到他人。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.

在某些情况中,这些规定甚至解释、用或者滥用。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup semblaient le percevoir comme un exercice superficiel « politiquement correct ».

很多人似乎把它当作保持政治上正确性的肤浅活动。

评价该例句:好评差评指正

10.4 Selon l'auteur l'État partie se livre à une interprétation erronée des constatations du CEPT.

撰文人认为,缔约国解释了欧洲防止酷刑委员会的结论。

评价该例句:好评差评指正

Certains des habitants de l'État de Rakhine sont appelés à tort des « Rohingya ».

有一些人居住在若开邦北部,称为“若开邦人”。

评价该例句:好评差评指正

Je propose que nous réexaminions la proposition arménienne, afin d'éviter toute erreur dans la citation.

我提议,我们重新研读亚美尼亚提案,避免引用任何人的话。

评价该例句:好评差评指正

Elle tente également, à tort, d'en attribuer la responsabilité à l'Autorité palestinienne qu'elle accuse directement.

信中还试图归咎于巴勒斯坦权力机构,直接对其提出指控。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique peut difficilement trouver les moyens de cette politique considérée, à tort, comme peu prioritaire.

非洲国家难以为这项政策筹资,因为它视为一项优先程度颇低的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.

人们错误把资产阶级当作一个阶级。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, accoutumé à aller de travers, fit cette fois la faute d’aller droit.

蒲辣秃柳儿本来就习惯走弯路,这回他却错误向前直走。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, madame, répondit la novice, seulement je craignais d’avoir mal choisi mon temps : vous dormiez, vous êtes fatiguée.

的,夫人,”初学修女回答说,“我担心错误选择了时间,因为您正在觉,您很疲劳。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, ben voilà ! Il faut pas s'énerver, cinq petites erreurs mais petit à petit, on les corrige !

好啦,就这样,也狂,5个错误过慢慢我们都可以改过来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1870, le scientifique Emil von Wolff s'est trompé en écrivant que l'épinard contenait 27 milligrammes de fer pour 100 grammes de feuilles.

1870年,科学家埃米尔-冯-沃尔夫错误写道,菠菜每100克叶子中含有27毫克的铁。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et donc la colère, elle raconte, uniquement, que dans la situation dans laquelle nous sommes, plutôt que de nous fonder sur notre expérience, et bien nous l'avons comme balayée, mise de côté, et la colère exprime, violemment ce défaut.

而愤怒只表达了当下所处的情况,并没有表达自己的感受,我们将情绪忽略了,而用怒火来粗暴错误表达。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A l’inverse, si le système immunitaire identifie par erreur ou n’a pas appris à différencier dès le départ qui est qui, notre corps peut réagir excessivement à une substance bénigne, comme une très forte réaction allergique à une simple piqûre d’abeille.

相反,如果免疫系统错误识别或未学会从一开始就没有正确了解谁谁,我们的身体可能会对一种良性物质反应过度,例如对一只蜜蜂叮咬产生非常强烈的过敏反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme, éclairagiste, éclairant, éclaircie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接