有奖纠错
| 划词

1.Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

1.这一条件业经一再

评价该例句:好评差评指正

2.Il existe des raisons que la raison ne conna?t point.

2.理由,理智无法

评价该例句:好评差评指正

3.La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

3.最后一局部,即第3局部,啦酒地人文价值。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette affaire est un exemple de ce genre de procédure.

4.本案概要了这个程序。

评价该例句:好评差评指正

5.Il convient désormais de clarifier les aspects budgétaires de ce mécanisme.

5.这个机制的预算方面。

评价该例句:好评差评指正

6.Aucune définition n'était cependant donnée de ces principes comptables.

6.但是,并未原则。

评价该例句:好评差评指正

7.Il faudrait définir des repères, des buts précis et des indicateurs d'efficacité.

7.基准和绩效指

评价该例句:好评差评指正

8.Celle-ci affirme que toutes les personnes sont égales devant la loi.

8.法律面前人人平等。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est pourquoi nous sommes venus ici présenter notre cause.

9.因此,我们来这里这个理由。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est ce que je voulais dire pour le moment.

10.这就是我现在要的观点。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Président Sarkozy a, à plusieurs occasions, exposé la position de la France.

11.萨科齐总统多次了法国的立场。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

12.同时,我们愿我们的立场。

评价该例句:好评差评指正

13.Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

13.也请可以用它们的时限。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faudrait modifier le paragraphe pour le dire expressément.

14.本款应加修改,以这一点。

评价该例句:好评差评指正

15.La première situation fait l'objet de l'article 6.

15.前一种情况已在第6条

评价该例句:好评差评指正

16.Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.

16.秘书长已向我们今后的行动方针。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faudrait donner une définition spécifique de l'utilisation équitable et raisonnable.

17.应该公平合理利用的具体义。

评价该例句:好评差评指正

18.Des dirigeants africains ont pris la direction de l'élaboration de projets régionaux de développement.

18.非洲领导人已率先区域发展倡议。

评价该例句:好评差评指正

19.Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

19.评注应公约草案的适用范围。

评价该例句:好评差评指正

20.En réponse, les observations suivantes sont maintenant présentées.

20.针对上述意见,的评论意见如下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s'entremettre, s'entre-tuer, s'envaser, s'envoler, seoir, seorzonère, séoul, sep, sépale, sépaloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.Il s'agit uniquement d'apporter un éclairage sur le sujet.

这只是为了阐明这个主题。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

2.Madame, je voudrais acheter un produit pour m'éclaircir.

女士,想购买一种产品以阐明自己。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

3.Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.

然后能够阐明观点并准确说出想做的事情。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.

将在7月与你讲话,以阐明这一新途径,并启动第一个行动。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

5.Ce petit exemple est là pour montrer ou pour essayer d'illustrer ce que j'ai voulu dire avant.

这个小例子是用来证明或者试图阐明之前想说的内容。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.On a déjà cité Sénèque, qui utilise la fureur d'Hercule pour illustrer la pensée stoïcienne.

老学派哲学家赛内克,他运用了赫拉克勒斯的暴怒来阐明斯多葛派的思想。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

7.Un dernier exemple pour illustrer ça, c'est ce qui s'est passé en 2017 avec la célèbre clause Molière.

最后一个例子来阐明这一点,那就是在2017年的莫里哀条款。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

8.L'étudiant présentait un ensemble des années 70 inspiré par des œuvres des années 50 d'architectes français.

学生阐明了70年代的整体效果,被50年代法国的建筑家的代表作激发了灵感。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

9.Elle va faire la lumière sur ce sujet.

它将阐明这个主题。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10.Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.

阐明了如何分摊所有运输费用以及运输风险何时转移。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

11.Ce comité était censé faire la lumière sur des déclarations concernant le premier ministre.

LB:这个委员会本应阐明有关总理的声明。机翻

「RFI简易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

12.L'étude est également éclairante sur l'état de l'opinion mondiale sur les problèmes globaux.

该研究还阐明了世界对全球问题的看法。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.Autant d'investigations pour tenter d'élucider la disparition d'Emile.

如此多的调查试图阐明埃米尔的失踪。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.LFI demande l'ouverture d'une enquête parlementaire pour faire toute la lumière sur cette enquête.

- LFI呼吁启动议会调查,以阐明这项调查。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15.En déplacement à Saintes, E.Macron a précisé les contours de la réforme du lycée professionnel.

前往桑特,E.Macron阐明了职业高中改革的轮廓。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

16.Jusqu'ici, un véritable casse-tête, mais il est en passe d'être enfin élucidé par la justice.

目前为止,这是一个真正令人头疼的问题,但即将被正义最终阐明机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.De nouveaux éléments qui permettraient d'élucider le mystère M.McCann.

新元素将有可能阐明麦肯先生的神秘面纱。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

18.Mais il existe certaines exceptions à la règle, comme la grenouille de verre, dont le mécanisme de transparence vient d'être élucidé.

但这条规则也有一些例外,比如玻璃蛙,它的透明机制刚刚被阐明

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

19.D'autres militants demandent maintenant à aller plus loin et de faire toute la lumière sur le sort d'autres disparus.

其他活动家现在呼吁采取进一步行动,并阐明其他失踪者的命运。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Récemment, les archéologues ont élucidé l'utilité de ce bâtiment: un instrument astronomique taillé à même la pierre.

最近,考古学家阐明了这座建筑的用途:一种用石头雕刻而成的天文仪器。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer, sépareur, sépia, sépiole, sépiolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接