有奖纠错
| 划词

Attention!On est en face d'une pente raide.

小心!我们前面有个

评价该例句:好评差评指正

Le terrain dévale, en cet endroit, par une pente abrupte.

这里地势沿着一道向下倾斜。

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和

评价该例句:好评差评指正

Cependant le recours à des solutions de rechange était parfois entravé par les règlements locaux et d'autres facteurs comme les types de sol, la difficulté de les appliquer sur des terrains très pentus.

是,替代品的可用程度有时由于当地条件和其他一些因素仍然受到限制,这些因素有土壤类别和难以应用于到上。

评价该例句:好评差评指正

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

(6°以上)、露出地表的硬层、石化的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la demande de terres s'accroît, des zones écologiquement plus fragiles et plus sujettes aux catastrophes naturelles, telles que les terres marginales se trouvant sur les coteaux escarpés contigus aux principales villes côtières, sont envahies.

随着对土地空间的需求增长,生态敏感性依然较强、易受灾害影响的地区被日益侵用,要沿海城镇的内陆部分上的土地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéresse principalement aux questions suivantes: études d'impact sur l'environnement, notamment les prélèvements inconsidérés d'eau du lac Titicaca; programmes de sensibilisation et d'éducation à l'environnement à l'intention des parties prenantes; promotion de pratiques biohorticoles; et construction et entretien de terrasses pour la production vivrière sur les versants à forte pente.

环境影响评估研究,特别是关于的的喀喀湖无歧视取水的研究、用于利害相关者的增强意识和环境教育方案、促进生物园艺做法、建立和保持食物生产田块。

评价该例句:好评差评指正

Les causes immédiates sont les mesures concrètes prises au niveau local qui ont une incidence directe sur la dégradation des terres; il s'agit notamment de l'extension des terres arables et de l'intensification des activités agricoles, en particulier dans les cas où la fragilité de l'environnement est liée aux épisodes de sécheresse intermittents, à la pauvreté des sols, ou à l'escarpement des pentes.

近因是直接影响土地退化的地方层级上的最近期行动;其中包括农田扩张和农业集约化,特别是在环境脆弱性是与定期干旱、土壤贫瘠或相联系的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.

人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内的农业做法,刀耕火种、开发地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土的流失、化学品使用过度及战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine, épinéphrome, épiner, épinette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Nous atteignîmes un pont, dont je commençai à gravir la pente raide.

到一座挢边,开始爬桥的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Construite sur les pentes raides d'une arête rocheuse, la capitale de Madagascar s'appelle Antananarivo.

建在岩石山脊的,马达加斯加的首都叫塔那那利佛。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous nous arrêtâmes au sommet de la côte pour regarder les lumières de la ville.

在桥的顶端 停了下,看着城市的灯光。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons remontèrent les abrupts sentiers du cône, et se dirigèrent vers le tombeau qu’ils voulaient examiner.

哥利纳帆和他的同伴又爬那圆锥形山顶路了,他走向那座墓室,想再检查一下墓室的内

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant ce temps, le long des rues abruptes, entre les murs bleus, ocres et violets des maisons mauresques, Rambert parlait, très agité.

这时,他俩沿着一般的街道走下去,街道两旁是摩尔式房舍蓝色、赭石色和紫色的墙垣。朗贝尔说话时情绪非常激动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit de pistes mal délimitées sur lesquelles on trouve des roches volcaniques, des pentes importantes, des nids de poule et des rivières à franchir.

这些都是标识不清的小路,有火山岩,有,还有坑洼和河流。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Ils étaient au haut d’une muraille, et ils foudroyaient à bout portant les soldats trébuchant dans les morts et les blessés et empêtrés dans l’escarpement.

起义者在一堵高墙很近地瞄准那些在尸体和伤兵间踉跄前进或在脚绊手的士兵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’espace qu’ils couvraient s’étendait hors des limites du regard de chaque côté de la Mercy, dont le lit, assez sinueux, se creusait alors entre de hautes berges verdoyantes.

慈悲河弯弯曲曲地向前伸去,夹岸是高耸的绿色,河岸两边,都是望不到边的有加利树。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La masse hérissée de bayonnettes et lancée au pas gymnastique arriva irrésistible, et l’épais front de bataille de la colonne d’attaque apparut dans la fumée au haut de l’escarpement.

兵士举着如林的刺刀向前猛冲,势不可档;突击纵队密集的战斗行列在的烟火中出现了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton et Cyrus Smith commencèrent à descendre cette côte abrupte, en suivant à peu près le chemin détestable qui, pendant cette nuit d’orage, les avait conduits à la crypte Dakkar.

艾尔通和赛勒斯-史密斯开始往下面走去。他几乎每一步都按照那个狂风暴雨的夜晚所走的通向达卡洞的险路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après avoir quitté ce taillis, les ascensionnistes, se faisant la courte échelle, gravirent sur un espace de cent pieds un talus très-raide, et atteignirent un étage supérieur, peu fourni d’arbres, dont le sol prenait une apparence volcanique.

离开灌木地带以后,就互相蹬着肩膀,协助着翻过一段一百英尺左右的,爬一个平台。这里很少树木,土壤好象是火山土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette, épiœstriol, épiophite, épiorogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接