有奖纠错
| 划词

La ségrégation, et même l'autoségrégation, semble être un facteur important.

看来,重要因素之一是相互,甚至是自己对外

评价该例句:好评差评指正

La torture survient dans des lieux de détention isolés.

酷刑经常发生在的拘留场所。

评价该例句:好评差评指正

Il détruira et isolera les sites historiques et archéologiques.

它将毁坏并历史和考古遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Certaines commissions semblaient travailler indépendamment les unes des autres.

在工作,有些委员会似乎相互

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit long sur leur isolement sur le plan de l'information.

这就是对它于资料流通之外的评述。

评价该例句:好评差评指正

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎与外

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous devons bien comprendre que l'Asie centrale n'est pas isolée.

但我也需要认识到,亚并非与世

评价该例句:好评差评指正

Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.

但目被围到墙外,与耶路撒冷

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté un isolement total du Karabakh.

这导致卡拉巴赫的完全与世

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, la population s'est sentie isolée du continent argentin.

这使当地人民感到与阿根廷本土相

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.

这些技术使完全的地区可以轻而易举地进行联系与沟通。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲突的基本原因是互相、贫穷和边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Le mur de séparation a déjà isolé des milliers de foyers.

离墙已造成数千户巴勒斯坦家庭被

评价该例句:好评差评指正

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开之处,与外

评价该例句:好评差评指正

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我与外,但这个问题仍十分严重。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些地区在冬歇期间与世,更突出了粮食短缺的风险。

评价该例句:好评差评指正

Esmeraldas a longtemps été isolée du reste du pays, seulement accessible par la mer.

埃斯梅拉达斯与该国其地区长期,只有海路进出。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.

孩子玩耍...一个外国人来到法国东部与世的村庄Kreutzeim。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a également distribué l'étude susmentionnée sur les peuples autochtones isolés.

教科文组织还分发了上述有关与世的土著民族的报告。

评价该例句:好评差评指正

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个与外的军事基地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

On ne sera plus isolé du réseau d'assainissement.

而且这不会下水道系统。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Auraient-ils été prêts à se couper définitivement de l'Univers ?

他们真的会用黑域把自己与宇宙吗?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous êtes isolé de tout ici.

您与这里的一切都

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.

地方与世,按照信仰中奇怪的节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

On regrette souvent que le monde étudiant soit coupé du milieu professionnel.

人们常对大学生团体与职业界的现象表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais ils trouvent tout ce qu'il faut dans ces vallées reculées.

但在这个与世的山谷里,天鹅能找到一切需要的西。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说,是研究一组与外界联系的宇航员的心理状

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.

在那里,上尉过着地狱般的生活:食物匮乏、与世

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Pour sortir de leur isolement, certains s'adressent à des entreprises virtuelles. Cybereworkers est l'une d'elles.

打消他们与世的情,有公司有实体地址。网络工作者是这种公司。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici un top 5 d'endroits isolés sur la planète.

以下是地球上与世的五大地方。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'archipel d'Hawaii est le plus isolé du monde, mais il accueille beaucoup de touristes.

夏威夷群岛是世界上最与世的群岛,但它却迎来许多游客。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sans les arbres, Monsieur Silence n'aurait pas pu construire sa cabane et profiter d'un endroit pour s'isoler complètement.

没有树,沉默先生就不能建造他的树屋,享受与世的生活。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩是一座与陆地相的半岛,因其周围有鬼斧神工的石灰岩的峭壁环绕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fait construire de nombreuses lignes de défense autour de la cité et la coupe du reste du monde.

他在城邦周围建立无数的防御线,并将其与世界其他地方

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il contribue à couper les Templiers du reste de la population, pour mieux les rôtir vivants.

他将圣殿骑士与其他人开来,以便更好地活活烤死圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui s’enferme entre quatre murs finit par perdre la faculté d’associer les idées et les mots.

如果有一堵墙把我们和外界的话,人慢慢地就会变得没有思想,也不会讲话

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis retranché du nombre des hommes ; je suis un solitaire, un banni de la société humaine.

我与世,仿佛是一个隐士,一个流放者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.

马达加斯加是一个与世的岛屿,它充满你在其他地方找不到的动物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit de faire une bulle de silence autour de soi. C'est facile pour certains, pour d'autres non.

就是要在你周围制造一个噪音的保护层。对有人来说很容易,对有人来说却不容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'homme moderne est coupé de la nature.

现代人与自然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aparganose, aparté, apartheid, aparthrose, apastie, apatélite, apathie, apathique, apathiquement, apatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接