有奖纠错
| 划词

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距成了他们间不可逾越旳隔阂

评价该例句:好评差评指正

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻民族之间隔阂

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地工作往往还辅以消除种族隔阂任务。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同明之间对话目标应该是包容消除隔阂

评价该例句:好评差评指正

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力丧失,社会隔阂随之而来。

评价该例句:好评差评指正

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人员与政策制定者之间隔阂

评价该例句:好评差评指正

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术进不同明间融合,而不是制造隔阂

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静,没有任何族裔隔阂

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间隔阂重要努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失隔阂日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂隔阂方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛额外教育计划跨越了政治、宗教隔阂

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群隔阂所带来影响。

评价该例句:好评差评指正

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历军旅涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族隔阂

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新分歧、冲突隔阂努力。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小隔阂,解决本来似乎无法解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先弥合政府反对派之间隔阂努力得到配合。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体教育工作是消除社会与空间界之间隔阂一个途径。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结,是一个完整国家工作队,没有隔阂、没有分歧,也没有竞争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成隔阂,或诉诸只会加重这个国家债务解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créatinol, créatinurie, création, créatique, créativité, créatone, créatorrhée, créatrice, créature, Crébillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专八写作

Beaucoup d'étudiants se plaignent de l'éloignement entre eux et la société.

许多学生抱怨他们与社会的隔阂

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait toujours eu, on le sait, escarpement, froideur et contrainte entre eux ; glace à rompre ou à fondre.

我们知道,在他们之间直存在着隔阂、冷淡和拘束,存在着要打碎的或融化的冰块。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Pas un bon moment pour une brouille franco-allemande, mais peut-être fallait-il exprimer les désaccords pour espérer les surmonter.

法德隔阂不是许必须表达分歧才能希望克服它们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Dans ce journal en français facile à présent, Marion, cette brouille, cette dispute entre la France et l'Italie.

在这份通俗易懂的法语报纸上,马里昂讲述了法国和意大利之间的隔阂和争端。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Depuis des décennies, la rupture entre cette banlieue issue de l'immigration ouvrière des années 60 et le centre pavillonnaire persiste.

- 几十年来,这由 20 世纪 60 年代工人阶级移民造成的郊区与郊区中心之间的隔阂直持续存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius en était à ce point d’enivrement que l’escarpement s’abaissait, que la glace se dissolvait, et que M. Fauchelevent était pour lui, comme pour Cosette, un père.

马吕斯陶醉的程度已使隔阂消失,冰雪融化,使他和珂赛特样把割风先生当作父亲来看待了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crénelée, créneler, crénelure, créner, crénocyte, crénocytose, crénom, crénothérapie, crénulation, Créodontes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接