Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些字只是叛军实际拥有
武器
头。
On a certes pu se féliciter de la réapparition du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en tant que donateur, mais les fonds provenant de sources bilatérales ont chuté et ne représentent plus qu'une fraction du montant antérieur.
尽管联合国开署(开
署)作为捐助者重新出现值得欢迎,但尤其是双边来源已下降到只是以往
额
一
头。
Grâce à ce consortium, des produits d'information commerciale, tels que The Economist Intelligence Unit et NewsEdge, sont accessibles au moyen d'ordinateurs de bureau et dans toutes les bibliothèques des organisations participantes à un coût bien inférieur aux abonnements aux publications.
该组织使得所有参与组织都能在其电脑桌面上和图书馆看到商业信息产品(如The Economist Intelligence Unit、NewsEdge等),而价格仅仅是单独订阅
一个
头。
L'Inde avait atteint un grand nombre d'objectifs de développement, bien que la part des organismes susmentionnés dans l'aide publique au développement du pays soit inférieure à 6 % et que l'aide au développement elle-même ne représente qu'une fraction du budget développement de l'Inde.
她着重指出,印度本身也已取得许多展成就,联合国开
系统
捐助不足官方
展援助
6%,而在印度总体
展中,这不过是
头。
Cela représente en moyenne près de 18 millions de dollars par an pour l'ensemble des activités du secteur public et de la société civile, ce qui est dérisoire comparé aux 2,5 milliards de dollars dépensés par l'OTAN durant le premier mois des frappes aériennes au Kosovo.
平均下来每年需要将近1,800万美元,用于国家和公民社会两方面所有方案—— 与北约在科索沃空战
头一个月中花掉
25亿美元相比只是个
头。
Nos émissions par habitant, qui s'élèvent à une tonne par an, ne représentent qu'un quart de la moyenne mondiale, tandis que la quantité cumulée de nos émissions, qui est de 23 tonnes, est infime par rapport aux 1 100 tonnes émises par de nombreux pays développés.
我们每年人均1吨排放量仅为世界平均排放量
四分之一,而我们历年累积
23吨排放量与许多
达国家排放
1 100吨相比,只是一个
头而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。