有奖纠错
| 划词

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她被当着她用有刺竹条鞭打

评价该例句:好评差评指正

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人被绑在树上,受到鞭打还被拔掉了指甲。

评价该例句:好评差评指正

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定村民会教士下令,由三名男实施鞭打

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪为受到监禁六个月至五年不等处罚、鞭打或不超过1万新加坡元罚款。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男鞭打了七天,然后被阉割被用金属管击打头部。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

难民提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式不人道惩罚事情。

评价该例句:好评差评指正

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

评价该例句:好评差评指正

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打刑罚违反了提交人根据第七条应享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性,有一名以上男与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她两只手捆起来。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安是作为刑罚鞭打在学校使用体罚。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领西撒哈拉地区人因为喊出了赞成自由西撒哈拉呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该名男被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她兄弟领走。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰不容忍,据报也有具体针对妇女逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害为。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les garçons âgés de 7 à 17 ans peuvent être condamnés à recevoir jusqu'à 18 coups de fouet pour un grand nombre d'infractions visées par le Code pénal et d'autres lois.

例如,根据《刑法》和其他法律,7至17岁男性可因一系列广泛罪被判处鞭打多达18下刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans un récent rapport, Amnesty International a déclaré que le viol, qualifié d'«arme de guerre», s'accompagne souvent d'insultes à caractère racial, de flagellation et d'actes sexuels en public comme forme d'humiliation.

大赦国际最近一份报告称强奸为“一种战争武器”,通常还辅之以种族污辱、鞭打和当众进为作为羞辱形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市, 车手, 车水, 车水马龙, 车水用的风车, 车速, 车速表, 车速限制路段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Et ce vent cinglant, comme il vous fouette agréablement !

还有这凛冽的风,肆意的你!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cocher, silhouette noire sur son siège, fouettait ses chevaux maigres.

车夫,象一个黑影坐在他的座位上,他那两匹瘦弱的马。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tomba, voulut se sauver à quatre pattes ; mais il la cingla de nouveau et la remit debout.

被抽倒在地,要爬逃脱他的,然而,子又劈头而抽得重新跳了起

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi, c’était là ce précepteur qu’elle s’était figuré comme un prêtre sale et mal vêtu, qui viendrait gronder et fouetter ses enfants !

怎么,这就是家庭教师,这就是象中的那个训斥和的孩子们的衣冠不整的肮脏教士!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Puis il cueillit une branche de coudrier qu'il débarrassa de ses rameaux et de ses feuilles, et il se mit à fouetter le dos et les fesses du Vendredi de sable qu'il avait fabriqué dans ce but.

,他摘了一根榛树枝,除去上面的叶子和小枝杈,用剩下的部分星期五沙雕的背和臀部,他堆沙雕就是为了这个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车外圆, 车帷, 车尾, 车位, 车屋, 车险, 车厢, 车厢(自卸车的), 车厢[铁], 车厢的顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接