有奖纠错
| 划词

Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.

在拘留期间讯问中,他遭到伊拉克警察

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, une flagellation publique était prévue après l'accouchement.

据收到资料说,她被判定在分娩后受公开

评价该例句:好评差评指正

Quatre prêtres et un cheikh ont été arrêtés; ils ont reçu 101 coups de fouet ou plus.

修士和1名长老被捕,受到101下或更多

评价该例句:好评差评指正

Elle avait été condamnée au fouet pour cause d'adultère et aurait dû, en vertu du jugement, être relâchée tout de suite après.

她因“zina”被判处,按照判决,在后应立即获释。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

做法,她希望知道这种处罚是否既用女孩也用男孩。

评价该例句:好评差评指正

Les peines encourues sont une peine d'emprisonnement de 15 ans au plus et une amende de 10 000 dollars du Brunéi, assortie de 12 coups de fouet.

违反上述条例可处以徒刑,刑期最长为15年,罚款10 000文莱元,12下。

评价该例句:好评差评指正

On lui aurait administré 25 coups de fouet au matin du 29 janvier, puis une nouvelle fois trois jours plus tard après un interrogatoire.

据称他在1月29日早晨受到25下,并且在受审3天后再次受到

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致等酷刑且不符合国际文书肉体刑罚表示关切。

评价该例句:好评差评指正

M. Melander demande si l'État partie a l'intention d'abolir les châtiments corporels tels que la bastonnade, qui représente une discrimination à l'égard des hommes singapouriens.

Melander先生问到,缔约国是否准备废除惩罚手段,这种惩罚手段是对新加坡男视。

评价该例句:好评差评指正

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准惩罚事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和

评价该例句:好评差评指正

M. Anil (Maldives) dit que les hommes aussi bien que les femmes sont flagellés en cas d'infraction grave, par exemple de relations sexuelles hors mariage.

Anil先生(马尔代夫)说,女和男都会因婚外性行为等严重罪行而遭

评价该例句:好评差评指正

À la mi-septembre, la pratique des flagellations publiques semblait s'être raréfiée à Téhéran mais on rapporte qu'elle a continué en province au moins jusqu'à la fin d'octobre.

至9月中旬,德黑兰采用当众做法似乎有所减少,但各省有关当众报道至少继续到了10月底。

评价该例句:好评差评指正

Cette attraction magnétique est maintenant devenue aussi puissante - et deviendra à mon avis encore plus puissante - que le fléau des pouvoirs conférés par l'Accord de Bonn.

这一磁力现在已经变得非常强大,而且我认为它将变得更为强大,大波恩各国

评价该例句:好评差评指正

Après cette troisième audience, une décision aurait été dictée, condamnant l'auteur à trois mois de prison et 60 coups de fouet, ainsi qu'au paiement d'une amende.

该第三次审讯后,提交人被判处三个月监禁和60下,并被判交纳罚款。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除刑罚,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants sont passibles de deux à cinq ans d'emprisonnement et d'une amende, et les trafiquants de sexe masculin reçoivent également au moins trois coups de bâton.

人口贩可处以两至五年监禁和一笔罚金,而男性人口贩至少还要三次。

评价该例句:好评差评指正

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被40,36名妇女每人被10下。

评价该例句:好评差评指正

Des exécutions sommaires et des cas de décapitations, flagellations, amputations, arrestations arbitraires, restrictions de la liberté de mouvements et violations des droits des femmes ont également été signalés.

据报告说,也发生过即决处决(包括斩首)、、截肢、任意逮捕、限制行动自由和侵犯妇女权利事件。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement de cette décision que le tribunal a rejeté la demande de commutation de peine du requérant parce qu'aucun élément de preuve n'a été présenté à l'appui.

从判决可见,法院不批准申诉人申请原因是他没有提出证据支持他要求将刑改为罚款请求。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à Wau, une femme passée à tabac et fouettée par des policiers a été hospitalisée dans un état grave tandis qu'une autre victime a succombé à ses blessures.

例如在瓦乌,警察对一名妇女殴打和导致受害人住院治疗,伤势非常严重;而在另一起案件中,受害者后来死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sous le bâton, sous la chaîne, au cachot, à la fatigue, sous l’ardent soleil du bagne, sur le lit de planches des forçats, il se replia en sa conscience et réfléchit.

他终日着棍棒、鞭笞、镣铐、禁闭、疲乏着狱中烈日的折磨,睡在囚犯的木板库上他心自问,反躬自省。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est qu’aussi, mon cher ami, on n’a jamais vu essayer de guérir un coup d’escopette avec des coups de martinet ; mais vous étiez malade, et la maladie rend la tête faible, ce qui fait que je vous excuse.

“亲爱的朋友,从有见过用鞭笞治枪伤的。你是因为身体不好,身体不好脑子也就不够清醒,所以我原谅你这种作法。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路, 柏油马路, 柏油砂浆, 柏油碎石路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接