L'abbé de l'Épée, une vie au service des sourds

未能成功加载,请稍后再试
0/0

如果手语今天在全球得以普及,这都要归功于这位法国神父——查尔斯·米歇尔·德·埃佩。他出生于1712年,一生致力于帮助贫困儿童学习教义。一次偶然的相遇,让他发现了聋人天然的语言——手语,改变了他们被视为“智力低下”的错误观念。1760年,埃佩在巴黎创建了第一所免费聋人学校,并发明了有条理的手势符号,让更多人了解和接受手语。他的努力开创了新的教育方法,为聋人的权益和手语的认同做出了不可磨灭的贡献。即使今天,埃佩仍是聋人活动家的代表人物。

Si la langue des signes est aujourd'hui reconnue dans le monde entier, c'est grâce à ce monsieur, l'abbé de l'Épée, un prêtre janséniste français.

en 1712, il va de ville en ville pour enseigner le catéchisme aux enfants pauvres.

Il rencontre un jour deux petites filles sourdes, des jumelles, et les observe communiquer entre elles avec leurs mains.

Ce qu'il découvre alors est révolutionnaire.

Les sourds ont une langue naturelle, eux qui étaient jusqu'ici considérés à tort, comme dénués d'intelligence.

En 1760, il ouvre la première école gratuite pour les sourds à Paris.

Sans être l'inventeur de la langue des signes, dont on a retrouvé des traces dès l'Antiquité, il met au point la première méthode gestuelle d'apprentissage du français.

Ce qu'il a permis, c'est de donner aux sourds une éducation qui est fondée sur le geste.

Il a inventé ce qu'on appelle les signes méthodiques.

L'abbé de l'Épée met alors tout en œuvre pour éduquer les entendants et pousser la reconnaissance de la langue des signes.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容