Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速药水加温,从而达到药液升温目。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速药水加温,从而达到药液升温目。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径流缓慢。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水质和公众健康。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高处滨河湿地受到地下水水影响。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好地说明油井对流实际限制。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 确,国际实践表明,时间流逝本身并不足以使主张不可受理。
Le mauvais entretien des ouvrages d'irrigation, l'absence de systèmes d'écoulement et des arrangements institutionnels mal adaptés viennent aggraver le problème.
造成产低原因很多,包括供水不可靠,这使农户不愿在肥料、虫害控制和优种等其他生产因素方面作出适当投资。
Dans certains pays, tous les scénarios annoncent une réduction, ou une tendance à la régression, de l'écoulement (voir le tableau 25).
有些国家预测径流在所有设想情况之下会减少,或呈现减少趋向(见表25)。
Il a été demandé si ce projet d'article avait pour effet d'interrompre ou simplement de suspendre l'écoulement du délai de prescription.
有人对本条草案作用是中断还是仅仅中止时效期限计算表示疑问。
Les demandes dont seraient saisies les autorités d'enquête avant l'écoulement d'un délai de 365 jours devraient être examinées avec le plus grand soin.
对于365天之内向调查当局提出投诉,应格外谨慎地处理。
S'agissant des inondations régionales, il a développé un système en ligne de partage des données relatives aux précipitations et à l'écoulement.
在区域洪水方面,该中心已经开发出共享降水和排放数据网络系统。
Ces questions comprennent l'utilisation optimales des terres, l'écoulement des eaux usées et des questions d'infrastructure associées au développement de petites demeures.
在检讨过程中,发现有不少错综复杂问题,其中包括如何善用土地资源问题、与小型屋宇发展有关排污及基建配套事宜等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。