Cela signifie qu'hommes d'affaires ou touristes ne seraient pas sujets à jugement.
意味着因私活动人员或只是旅游人将不会受到裁决。
Cela signifie qu'hommes d'affaires ou touristes ne seraient pas sujets à jugement.
意味着因私活动人员或只是旅游人将不会受到裁决。
Cette disposition peut cependant être sujette à interprétation et appelle des précisions au niveau législatif.
但是,种规定留有作出种理解余地,应在立法一级进一步予以澄清。
En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.
此外,海地很可能还面临着选举过程中与政治有关暴力行为。
À notre avis, les clauses d'application du projet de résolution sont sujettes à différentes interprétations.
我们认为,决议草案执行条款可做种解释。
Deux observations pourraient être faites à ce sujet.
对于种说法可以提出两个意见。
Plusieurs recommandations sont proposées ci-dessous à ce sujet.
在方面,提出若干建议如下。
Le commentaire devrait être clair à ce sujet.
一点应在评注内讲清楚。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布公地讲一点。
Aucune explication n'a pu être fournie à ce sujet.
尚未提供没有使用一系统原因。
Un projet de résolution sera soumis ultérieurement à ce sujet.
关于个项目决议草案将在晚些时候提交。
Les différents rapports du Secrétaire général sont édifiants à ce sujet.
秘书项报告证明了一点。
Des explications devraient être fournies à ce sujet dans le RNI.
应在国家清单报告中做有关解释。
Un document de séance sur la question sera établi à ce sujet.
将编写一份关于个问题会议室文件。
De grands progrès doivent être effectués à ce sujet durant la présente session.
在本届会议期间必须在个问题上取得非常重大进展。
Ces groupes vulnérables sont également sujets à l'analphabétisme, surtout en milieu rural.
些脆弱群体也都是文盲,农村地区尤为如此。
Les recommandations précises qui seront formulées à ce sujet auront des incidences financières importantes.
今后提出具体建议将涉及重大财政问题。
Il souhaiterait que des informations soient fournies à ce sujet à la Cinquième Commission.
委员会要求向第五委员会提供项资料。
Des informations plus détaillées sont données à ce sujet aux paragraphes 32 à 34.
个问题将在第32至34段进一步审查。
Des rapports seront présentés à ce sujet à la demande du Conseil de sécurité.
报告员随即就向安全理事会提交它所需要相关报告。
De larges étendues de leur territoire sont sujettes à la sécheresse ou en voie de désertification.
干旱易发地区和受荒漠化影响地区占些国家领土很大部分。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。