Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路以
于耽误了我
一小时。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路以
于耽误了我
一小时。
Y en a qui ne supportent pas.
以于没有人能忍受。
Pour notre projet, il faut y renoncer.
于我
计划,应该放弃。
J'ai encore mes papiers, ce n'est pas si grave.
证件还在,不于那么遭。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Pour mon compte, je n'ai rien à dire.
于我, 我没有什么要
。
Quant au design, il n'est clairement pas le point fort de ce téléviseur.
于设计,但显然不是这个电视
强项。
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
于咖啡,她去隔壁
找了一杯。
Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.
于钱方面,
没有任何可担心
。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不于。
眼神里可以看出。
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
于我和你
谁活得更好,只有上帝知道。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
于
,我将在地狱里等着
!
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚于慢慢恢复了它
平时状态。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
于工作,你找到合适你
尺寸了吗?
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
于阿尔贝,
同妻子出门时,身上
来不带钱。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
于我这一方面, 我将尽力帮助你
。
Elle parle tellement bien fran?ais que tout le monde la comprend.
她法语如此好,以
于大家都能听懂。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,于公汽到达时间,我一无所知。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以于一直在空中盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。