Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切取决于法院本身。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切取决于法院本身。
Dans ces derniers cas, les partis politiques ont été invités à faire les corrections voulues.
在资料的案例里,给予政党更正的机会。
Plusieurs délégations, tout en approuvant l'article 6 quant au fond, en ont contesté le libellé.
若干代表团虽支持第6条,但对其措辞同意。
Elle risque d'être incomplète et de devenir rapidement obsolète du fait du développement technologique constant.
任何这样的清单都可能罗列,并且随着断演变的技术发展,可能很快就需要予以审查。
En ce qui concerne les infractions interethniques graves, le bilan des services de répression est également faible.
对于族裔间的严重犯罪行为,执法的记录也。
En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.
无论如何,由于买方未通知说明书因失了其权利。
On expliquera pourquoi certaines rubriques sont incomplètes et on précisera la date à laquelle les informations manquantes seront disponibles.
表格中资料之处应作出解释,并指明尚缺的资料何时能够补齐。
La plupart des 300 clubs de jeunes du territoire palestinien occupé manquaient de ressources et étaient mal gérés et équipés.
在整个巴勒坦被占领土内的300个青年俱乐部中,大多数资金短缺,而且管理甚差,设备。
Cependant, il ne dispose pas des moyens nécessaires pour s'acquitter des fonctions pour lesquelles il a été créé.
然而,由于配置,足以执行所交付的任务,所以需要有合格的工作人员,填补大会核可的员额;丹代表团希望会员国能够按照秘书长的请求,提供自愿捐款。
La requérante n'a pas fourni de liste détaillée des bijoux volés parce qu'elle ne les avait plus tous en mémoire.
索赔人称,由于时间流逝和回忆,她未提供所有损失的珠宝的面清单。
Il semble que les initiatives soient dispersées et qu'il faille au plus vite améliorer la coordination et mobiliser davantage la communauté internationale.
目前的改革似乎零碎,迫切需要提高协调和获得国际社会的进一步参与。
La Commission a pris note des difficultés rencontrées par le CCQA pour recueillir les données nécessaires, qui de ce fait étaient incomplètes.
委员会注意到,行政协商会在收集所需资料方面遇到困难,因资料。
Au moment de la rédaction du présent rapport, le secrétariat avait reçu des informations, parfois incomplètes, de 20 des 24 organisations participantes.
在本报告编写时,秘书处从24个参加组织中的20个组织收到有关信息,尽管有时信息。
Le détournement fragmenté de ces connaissances constitue une grave violation de l'intégrité de nos vies, de nos territoires et de notre développement autonome.
断续和正当地使用这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。
Le nom des personnes visées figure sur la liste des personnes suspectes, qui ne contient pas assez de renseignements pour permettre une identification certaine.
这些姓名列入“观察清单”,该清单所载的资料,无法作出肯定的确认。
Il se peut que la liste ne soit pas complète, mais les exemples donnés soulignent l'importance du texte et la grande diversité des opérations.
所列的清单可能,但列举的例子强调指出了案文十分重要而且交易多种多样。
L'impunité, dans la pratique, n'est pas seulement imputable à l'existence et à l'exercice de l'immunité; elle peut être due à l'absence de système juridique local.
逍遥法外的现象在实际中并仅仅是由于存在着或行使了豁免权;它也有可能是本地司法体制而造成的。
Dans 11 bureaux de pays, les comptes relatifs à ces véhicules étaient mal tenus ou incomplets; la consommation de carburant n'était pas toujours suivie comme il fallait.
国家办事处的车辆记录没有得到维持或,而且有时充分监测没有燃料消耗情况。
Toute anomalie, irrégularité, omission ou erreur dans l'identification du cédant qui empêcherait une recherche faite à partir de l'identification du cédant d'aboutir aux données enregistrées invalide l'enregistrement.”
“4. 如果转让人的身份、规则、有遗漏或差错,致使无法根据转让人的身份查到所登记的数据,则该项登记无效。”
Je pense que les problèmes dus au fait que les informations de fond sur des individus sont incomplètes peuvent être résolus en ajoutant davantage d'informations à la Liste.
我认为,可以在清单上增列信息,解决关于个人背景资料产生的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。