Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但的细节。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供、完整或误导性信息。
Mais à l'heure actuelle cette affirmation n'est plus vraie.
但是,这一说法现在了。
Il a une mauvaise prononciation.
他发音。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么,令人震惊。
Elle remarque que les observations de l'État partie contiennent des imprécisions.
她认为缔约国的意见内。
Je ne sais pas la date exacte.
我知道的日期。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能或较为主观。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处之处。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文,并令人误解。
Si tel n'est pas le cas, il aimerait recevoir des éclaircissements à ce sujet.
如果上述情况,他欢迎任何澄清。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直,也可靠。
Ton calcul manque de précision.
你的计算器。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析。
3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.
缔约国认为,提交人的指称较为含糊,而且。
Troisièmement, le projet est simplement inexact et contient des contre-vérités.
第三,决议草案完全,歪曲了真实情况。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的令人遗憾,使文中概述的问题混淆清。
La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.
这位常驻代表对工作组得到的资料这一点表示关注。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。