Le peuple du Jammu-et-Cachemire n'en demeure pas moins résolu à réaliser son droit inaliénable à l'autodétermination.
但是,查谟-克什米尔人民仍然坚决地要自己不可侵犯的自决权利。
Le peuple du Jammu-et-Cachemire n'en demeure pas moins résolu à réaliser son droit inaliénable à l'autodétermination.
但是,查谟-克什米尔人民仍然坚决地要自己不可侵犯的自决权利。
Elle a toujours soutenu le peuple palestinien dans les efforts qu'il a déployés pour réaliser ses droits nationaux inaliénables.
斯里兰卡一贯支持巴勒斯人民不可剥夺的民族权利的努力。
L'Indonésie appuie pleinement la lutte menée par le peuple palestinien pour exercer ses droits inaliénables et vivre dans un foyer sûr et indépendant.
印度尼西亚完全支持巴勒斯人民为其不可剥夺的权利和生活在稳定繁荣的独立国所做的努力。
Il connaît une situation de plus en plus dure dans sa lutte continue pour exercer ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.
他们在继续争取其不可剥夺的权利,包括自决权的斗争中,历尽千辛万苦。
L'Égypte continuera d'appuyer la Palestine et son peuple avec toutes ses capacités jusqu'à ce que ses droits nationaux légitimes et inaliénables soient pleinement respectés.
埃及将继续尽力支持巴勒斯及其人民,直到它们充分其不可剥夺的合法民族权利为止。
Ce n'est pas un rêve irréalisable; c'est une réalité qui peut voir le jour, à condition, bien entendu, que chacun d'entre nous y mette du sien.
这并不是一个不可的梦想;这是一个可以的,然条件是,我们每一个人都愿意为之而努力。
La tâche essentielle que mène le Tribunal est une lutte contre l'oubli, une lutte pour la justice, qui contribuera à l'indispensable réconciliation nationale au Rwanda.
法庭的最基本任务是防止人们对这个事件的遗忘并争取司法正义,因为司法正义将促进在卢旺达必不可少的和解。
Maintenant plus que jamais, l'ONU a un rôle important à jouer pour garantir le respect des droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit à l'autodétermination.
在,联合国的作用比任何时候都更加重要,联合国应该发挥这种作用,以保证巴勒斯人民其不可剥夺的权利、主要是自决权利。
Nous sommes convaincus que la réalisation des droits inaliénables des Palestiniens à l'autodétermination et à l'indépendance est essentielle à la réalisation d'une paix globale et durable au Moyen-Orient.
我们坚信,其不可剥夺的自决和独立权是中东持续和全面和平的关键。
Votre présence massive à cette cérémonie commémorative est la preuve que la communauté internationale demeure résolue à œuvrer pour la réalisation par le peuple palestinien de ses droits inaliénables.
你们今天参加本次纪念仪式的规模,证明了国际社会仍然决心努力让巴勒斯人民其不可剥夺的权利。
L'idée d'un monde exempt de violence et de pauvreté, d'un monde dans lequel il est possible d'augmenter les chances que l'on a dans la vie a cessé d'être un rêve impossible.
对于一个能够扩大人的生活机会的没有暴力和贫困的世界的理想,不再必须是不可的梦境。
Il poursuivra son programme afin de susciter un appui en faveur de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables, dont la légitimité est reconnue sur le plan international.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯人民按照国际合法性其不可剥夺的权利。
La construction du mur de séparation, qui a eu pour résultat l'annexion d'environ 1 000 kilomètres carrés de territoires en Cisjordanie, a rendu impossible l'exercice du droit inaliénable des Palestiniens à l'autodétermination.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000平方公里的领,使巴勒斯人不能他们不可剥夺的自决权。
Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.
印度政府和人民再次重申对巴勒斯人民的声援,巴勒斯人民过去五十年来一直在为其不可剥夺的权利而英勇奋斗。
Le Comité s'est efforcé tout au long de l'année d'encourager les organisations non gouvernementales du monde entier à mobiliser la solidarité internationale en faveur du peuple palestinien et de l'exercice de ses droits inaliénables.
在本年度中,委员会继续鼓励各区域的非政府组织动员国际社会声援巴勒斯人民,并支持他们不可剥夺的权利。
Les nombreuses activités que le Comité déploie pour accomplir la mission que lui a confiée l'Assemblée générale restent axées sur ce grand objectif, en attendant que les droits inaliénables des Palestiniens se réalisent pleinement.
委员会为执行大会授予的任务开展了许多活动,目的依然是争取这一目标,直到巴勒斯人民充分不可剥夺的权利为止。
La réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien et le retrait d'Israël des territoires palestiniens, y compris le démantèlement des colonies illégales de peuplement, sont essentiels pour tout progrès significatif dans le processus de paix.
只有巴勒斯人民各项不可剥夺的权利以及以色列从巴勒斯领撤出——包括清除各非法定居点,和平进程才能取得有际意义的进展。
L'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et le retrait d'Israël du territoire palestinien, y compris le démantèlement des colonies de peuplement illégales, sont essentiels pour que l'on puisse réellement progresser dans ce processus de paix.
巴勒斯人民不可剥夺的权利以及以色列从巴勒斯领撤出,包括拆除非法的定居点,是和平进程中取得任何有意义进展的关键。
Quatrièmement, les États Membres doivent promouvoir l'exercice par les peuples colonisés ou vivant sous toute autre forme d'occupation étrangère de leur droit inaliénable à l'autodétermination, à la liberté et à l'indépendance, conformément à la Charte des Nations Unies.
第四,会员国应促进让处于殖民或其他形式外族或外国占领下的人民根据《联合国宪章》其不可剥夺的自决、自由和独立权利。
Pour sa part, le Comité continuera à soutenir tous les efforts en faveur d'une solution effective à la question de Palestine et à mobiliser la communauté internationale à l'appui de la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien.
委员会本身将继续支持为有效解决巴勒斯问题所做的全部努力,并动员国际社会帮助巴勒斯人民其不可剥夺的权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。