Nous n'avons jamais cherché à exacerber la relation déjà difficile qui existe entre ces deux organes.
我们不希望加剧这两个机关本已不
谐
关系。
Nous n'avons jamais cherché à exacerber la relation déjà difficile qui existe entre ces deux organes.
我们不希望加剧这两个机关本已不
谐
关系。
Cependant, des pressions émanant du système et en dehors de celui-ci peuvent engendrer disharmonie et chevauchement.
但是,来自系统内外压力可能制造产生不
谐
功能重叠
动机。
Dans la mêlée des innombrables voix et vues en lice, la sienne était celle qui retentissait le plus.
他在种种不谐声音
观点
争斗中十分超然。
Par ailleurs, il n'y avait que peu ou pas de concordance entre le plan et les chapitres du budget.
同时,中期计划预算各款
很少或根本不
谐。
Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.
因此,需要以新角度来考虑并分析政治、军事
人道主义问题
不
谐情况。
L'élaboration en temps voulu de programmes bien pensés et l'établissement d'un budget incitera les donateurs à verser des contributions.
委员以及
国际技术咨询委员会(ITAC)委员
不
谐正在造成
以全面落实《真相
委员会法案》
状况。
La création de pôles régionaux d'information des Nations Unies constitue une source de discorde entre pays développés et pays en développement.
建立联合国区域新闻中心是造成发展中国家发达国家
不
谐
原因。
Si l'action dans ce domaine est insuffisante, non coordonnée ou fragmentaire, il ne saurait y avoir de développement pour tous.
如果这方面供应不足、不协调、零星破碎,就不可能实现
谐发展。
Il est peu logique d'appeler à la réalisation des OMD tout en maintenant, en même temps, les obstacles commerciaux et non commerciaux.
在主张实现千年发展目标同时却维持贸易
非贸易壁垒,是一种不
谐
做法。
La primauté des droits individuels rompt l'unité de la famille, crée de la discorde sociale et conduit à une désintégration des services de l'État.
将个人权利置于首要地位会破坏家庭
团结、导致社会不
谐、国家服务体系崩溃”。
Il y a toujours une discordance extrêmement nette entre ce qui est perçu par le sujet sur le plan du réel et la fonction symbolique.
在这个在实在平面上由主体而得以感知到东西符号功能
,总是只有一种极清楚
不
谐存在。
L'on ne saurait parler de concorde internationale sans évoquer le droit à la justice, une justice saine et équitable dans le règlement des différends.
谈论国际谐就不可能不令人想起正义权,即
决争端时
真正公正
真正公平。
Des garanties appropriées ont alors été insérées dans la Constitution et le Code pénal de l'Inde contre la diffusion d'idées favorisant la discorde dans le pays.
因此,《印度宪法》《刑法》中载入了反对散布助长国内不
谐
思想
充分保障。
Il existe néanmoins un écart entre le libellé utilisé au projet de directives 1.1 d'une part, et les projets de directive 1.1.1, 1.1.3 et 1.3.3 de l'autre.
但准则草案1.1所用措辞
准则草案1.1.1、1.1.3
1.3.3所用措辞显然不
谐。
La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.
科索沃安全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不
谐导致
偶发事件。
L'épanouissement de la personnalité des enfants et des jeunes serait impossible si on ne leur inculquait pas le goût du sport et d'un mode de vie sain.
正在成长一代若不发展体育
形成健康
生活方式,则不可能培养出
谐发展
人格。
On a dit cependant que si la question était régie par le droit interne, il pourrait en résulter des désaccords et qu'il faudrait par conséquent s'efforcer de trouver une norme internationale commune.
但有会者指出将该事项交由国内法处理可能会导致不
谐,应设法寻找一个统一
国际标准。
Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.
它们还削弱了劳动力生产力并导致社会
不
谐、暴力、以及价值观念
对法律
尊重
明显削弱。
Si les perspectives de croissance nationale ou infranationale devaient être nettement revues à la baisse en raison des changements climatiques, cela pourrait dans certains cas accroître les risques de discorde et de troubles sociaux.
在某种情况下,如何气候变化严重损害国家或国家以下一级增长前景,都会增加社会不
谐
冲突
风险。
L'une des principales raisons en était que le conflit de Bougainville avait causé beaucoup de désunion et qu'on ne voulait pas voir des partis politiques venir ajouter à la discordance pendant la première élection générale.
这种观点背后一个主要原因是,布干维尔以前
冲突已经造成了许多不
,人民不希望政党在第一次大选中造成进一步
不
谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。