Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中得产生了安。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中得产生了安。
Je ne m'appartiens plus, je suis trop occupé.
已身主, 实在太忙了。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,浑身自主地直打哆嗦。
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
格兰古瓦一震,仿佛一个人被抠了一下新伤口。
Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.
坐在地铁里联想到上海的虹桥机场,只有叹气。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人会自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Mais, je le répète, ce n'est pas nous qui décidons.
然而,此事将作决定。
Nous ne pouvons continuer à prétendre que le monde n'a pas changé.
能继续衷地说世界并没有发生变化。
Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.
这灾害的原因可能控制,能够掌握应对的方式。
Les victimes sont, malgré elles, prises dans l'engrenage du système judiciaire et médico-psycho-légal.
受害者身已地卷入司法和医学――心理――法律体制的机器中。
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables.
宣布来文可予受理的决定通常委员会公布。
Nous ne pouvons continuer à prétendre que nous ne comprenons pas qu'il existe de nouvelles réalités.
能继续衷地说理解现在有着新的现实。
Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?
随着幸存的一代人日渐离开人世,如果来讲述他的苦难,还有谁会来讲?
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
可以声称人人皆兄弟,自主地区分亲密程度。
Les donateurs doivent fournir les ressources voulues tout en s'assurant que les autres flux d'APD n'en sont pas pour autant diminués.
捐助国需要提供必要的资源,同时确保官方发展援助的其他流量出资。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
Les municipalités peuvent proposer une aide spéciale permettant de faire face à des frais qui ne sont pas couverts par d'autres régimes.
市政当局可提供特别援助,成本其他计划承担。
Les coûts d'une chambre ad hoc sont impartis sur par le budget général du Tribunal et non supportés par les parties à l'affaire.
特设分庭的费用将从法庭总预算中支付,并且案件的当事方承担。
Certes quelques États Membres éprouvent de réelles difficultés à s'acquitter de leurs contributions, mais celles-ci ne représentent pas une part importante du budget.
一会员国的的确确遇到困难,无法缴纳摊款,预算的大部分它负担。
Les juges et procureurs internationaux ont le pouvoir de choisir les affaires qui risquent autrement de ne pas être traitées de manière équitable.
国际法官和检察官获授权挑选审理他处理则会可能遭到公正处理的案件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。