La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
杂志创1927,被认为是世界级葡萄酒权威杂志。
La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
杂志创1927,被认为是世界级葡萄酒权威杂志。
Fondé six ans, Avenue des domaines a été largement reconnue dans la ville de Xiantao tous les kiosques livre gratuit!
创半来,得到了仙桃地区的广泛认可,在仙桃市所有书报亭免费赠送!
Un forum de discussion électronique a été mis en place et la première édition d'un bulletin auquel contribuent des jeunes du monde entier a été publiée.
建立了一个电子讨论论坛,而且出版了时事通讯的创版,稿件由世界各地的轻人提供。
Dans le cadre du dixième anniversaire de la parution du Rapport sur l'investissement dans le monde de la CNUCED, le Conseil a organisé une réunion-débat sur les principales questions relatives à l'IED et aux sociétés transnationales qui revêtaient une importance particulière pour les pays en développement.
作为贸发会议《世界投资报告》创周纪念的一部分,理事会主持了一次专题小组讨论,探讨外国直接投资和跨国公司方面对发展中国家具有特别重要性的未来关键问题。
Le premier numéro d'une nouvelle publication paraissant deux semaines seulement après l'interdiction du journal auquel elle succédait annonçait : "Fatth estime qu'aucun interdit ne frappe les opinions et les débats politiques, - hormis ceux que prononce la Constitution - et qu'aucune personnalité officielle n'est à l'abri de la critique".
有一份出版物遭禁,但不到两个星期就又以新的面目出现,并在创号上公然宣称:“……《Fatth》认为,除了《法》确规定的禁忌外,言论和政治讨论不应有任何禁忌,人们可批评任何官员”。
À l'appui de l'Institut coréen de développement de la société de l'information (KISDI), a été publié le premier numéro de la publication intitulée ICT World Today qui présentait des informations et de bonnes pratiques concernant les tendances régionales des TIC, les faits nouveaux et la collaboration Sud-Sud dans ce domaine.
在韩国信息社会发展研究所的协作之下,题为“今日信通技术世界”季的创号得以出版,其宗旨是就区域信通技术趋势和发展动态以及南南合作交流良好做法与信息。
Enfin, en collaboration avec l'Institut coréen de développement de la société de l'information, le premier numéro d'un journal intitulé ICT World Today a été publié afin de promouvoir le partage des pratiques optimales et des informations sur les tendances et les nouveautés régionales en matière de TIC et les collaborations Sud-Sud.
最近,在韩国信息社会发展学院的支持下,出版了一份名为《当今信通技术世界》期的创号,以便就区域信通技术的趋势和发展以及南南合作共享最佳做法和信息。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。