L'accusé a comparu devant le tribunal.
告到庭了。
L'accusé a comparu devant le tribunal.
告到庭了。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
Quatrièmement, je voudrais évoquer l'arrivée de nouveaux accusés et fugitifs.
第四,我想谈谈新的告和逃犯到庭受审的问题。
Peuvent toutefois être présents les experts ou d'autres professionnels ayant une autorisation spéciale du tribunal.
这项规则规定,专家或其他专经法庭特别准许可以到庭。
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,检察官将传唤不超过20至25证到庭作证。
Toutefois, l'expérience montre qu'il est difficile de veiller à ce que des témoins soient toujours disponibles.
但是,经验表明,很难确保证总会到庭。
Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.
告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅到最粗略的医务治疗。
Pour en clarifier davantage le sens, on a proposé d'ajouter le mot “physique” après “présence”.
为了进一步明确该款的意思,有与会者建议在“到庭”一词之前加上“亲自”[中文无须改动]。
Les avocats de la défense ne s'étaient pas manifestés car, selon eux, le verdict était déterminé d'avance.
辩护律师未到庭,说是判决已预先确定了。
Vingt accusés sont arrivés à La Haye, ce qui fait qu'il n'en reste plus que 10 en fuite.
有20告在海牙到庭受审,现在只有告仍未归案。
L'auteur n'a pas non plus assisté à son procès en Italie, malgré la gravité des accusations retenues contre lui.
提交也没能在意大利进行的审理过程中到庭,尽管对他提出的指控分严重。
Concrètement, il s'agissait de réduire le nombre des témoins des faits incriminés et des témoins experts que l'accusation entendait citer.
实际上,谈判的目的是减少检控方召唤到庭与罪行有关的证和专家级证。
Le jour de la comparution de M. Neptune, le juge, qui n'aurait pas été informé du transfèrement, n'était pas présent au tribunal.
Neptune先生出庭时,据称法官不知道Neptune先生已转押到庭而不在法院楼内。
L'auteur affirme qu'il n'a pas assisté à l'audience parce que l'avouée commise d'office n'avait pas transmis à temps la notification à son avocate.
提交宣称,当初未到庭是因为法院指派的法律代理并没有及时地向他的律师转达出庭通知。
Au mois de septembre, on estimait que 40 000 détenus n'avaient pas encore été officiellement inculpés, sans parler de leur comparution devant un juge.
到9月份,估计有40,000囚犯仍然没有档案登记,更不用说到庭受审了。
Une fois la date de l'audience fixée, l'auteur a demandé qu'elle soit reportée, son avocat ne pouvant se présenter pour cause de maladie.
在审理日期确定后,她又请求重新安排日期,原因是其律师因病无法到庭。
Les représentants légaux ont présenté leurs observations aux séances d'ouverture et de clôture et ont assisté aux débats pendant toute la durée de l'audience.
法律代表在首次和末次开庭时都提出了意见,并在整个听讯期间始终到庭。
Enfin, une requête aux fins du renvoi de deux nouveaux accusés devant des juridictions nationales a été présentée en vertu de l'article 11 bis du Règlement.
最后,有关方面根据第11条之二提出动议,要求将两新到庭的告转交有关国家管辖机构。
On a noté que le paragraphe 5 autorisait l'administration de la preuve par témoins sous la forme d'exposés oraux qui n'exigeaient pas la présence des témoins.
有与会者指出,第(5)款允许在证无须到庭的情况下以口头陈述方式提供证的证据。
En général, le public n'est pas admis et il est interdit aux médias de révéler l'identité des personnes âgées de moins de 18 ans qui comparaissent comme prévenus.
公众通常不进行旁听,传媒在报道时不透露作为告到庭受审的任何18岁以下的的姓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。