Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理会的议程万象。
Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理会的议程万象。
Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.
据此,应当保留更加开放的、一切的措词。
Des politiques de migration socialement responsables et inclusives devraient être mises en place.
应当在全社会范围内执行对应的、广泛的移民政策。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充实、万象并肯定是常有益的。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
一个强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。
Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.
尽管报告万象,但是对安理会工作的充分的解释和分析。
Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.
以最新的案例研究旨在举例说明情况,而万象。
Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.
特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。
Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.
尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.
需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象。
Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.
要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。
J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.
我还可以说,文件中提到的建议并没有万象,们只是象征性的。
Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.
这项工作应该万象、统筹兼顾正规和正规部门。
Les évaluateurs indépendants ont constaté que les bilans communs ne couvraient pas nécessairement tous les secteurs de la société.
外部评估者认为,共同国家评估并总是社会上的所有有关部门。
De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».
除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。
L'instauration de partenariats rassemblant toutes les parties concernées au sein des pays et à l'échelle mondiale devrait être encouragée.
应该鼓励在这些国家中并在全球基础上建立有关各方的伙伴关系。
L'examen est ouvert et transparent, global, souple, facilitateur, et efficace en termes d'utilisation des ressources financières, techniques et humaines.
审查应该公开和透明,广泛、灵活、简便,并且在财政、技术及人力资源的使用上具有效率。
De plus, le principe ne s'applique pas dans tous les cas et n'empêche pas toujours les poursuites judiciaires.
此外,该原则并不是一切的,而货币黄金原则不得作为在每一个案件中不受理司法诉讼的理由。
C'est une notion globale qui interpelle la nature universelle du génie humain tel que l'exprime la créativité de l'homme.
文化遗产是一个万有的概念,让人联想到表现为创造力的人类共有的聪明才智。
La notion de la famille dans la société singapourienne est pluraliste : tout individu fait partie d'une famille élargie.
但是,在新加坡社会中,家庭概念是一个万象的概念:人人都是大家庭的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。