Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他工作室工作到。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他工作室工作到。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人大被股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近时发生了火灾。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是醒来意识到还可以再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
个小男孩里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,不怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人不22时至次日清晨6时之间从事间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不至凌晨4时间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,尺宽,肘高,如众所周知,三月七日后从天上坠落,恰好落司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
般认为外出不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血不止,有天晚上之后她被押上辆汽车,去接受医疗护理。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能点钟的时候就这样站大街上!
Récemment, dans le sud du Darfour, les familles des personnes déplacées ont été obligées de quitter, dans le milieu de la nuit, le lieu où elles avaient cherché refuge.
最近,达尔富尔南部,流离失所者的家庭被强迫离开他们寻求避难的地点。
Ce n'est qu'à minuit qu'il a été transporté à l'hôpital, où on lui a suturé les plaies de la tête, après quoi il a été ramené à la prison.
只是到了他才被带到医院里治疗;他的头部缝了几针,然后被允许出院。
Milieu de la nuit était aussi à son frère prenait des images d'un état second, je comprends soudain pourquoi petite amie de son frère sont tous maintenant, alors qu'elle était.
看着哥哥还对着她的照片发呆,我才突然明白为什麽哥哥现的女无不像当年的她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。