Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外各项特定活动。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参与加共体开展各项活动,以及劳工组织提出各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间参与它各项活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等参与各项活动是至关重要。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联各项活动,并且是英国属地领土协。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联各项活动,并且是英国属地领土协。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
区代表(各市镇、乡村委、用水户协、农民委)参与各项活动执行与监测。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联各项活动,并且是英国海外领土协。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极参与联合国各项活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与各项合作和集体活动,必须要以强大国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊作为非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)广泛参与各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将参与各项活动落实、监测和评价工作。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间参与委组织各项活动明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一直参与建设和平各项活动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响儿童和青年参与各项活动机在不断增加,他们参与决策仍然十分有限。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入参加者在日常工作中参与各项活动和工作。
Des représentants du CEFIM ont suivi les discussions générales, participé à des manifestations parallèles et engagé un dialogue constructif avec les délégués afin de faire progresser les droits des femmes et leur développement.
妇女整体发展研究中心代表关注一般性讨论情况,参与了各项并行活动,并与代表进行了建设性对话,以进一步推进妇女权利与发展。
Il rend notamment compte des activités qu'a menées l'Organisation des Nations Unies ou auxquelles elle a participé ainsi que des activités entreprises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
除其他外,本报告说明了联合国本身执行和参与各项活动,并叙述了联合国训练研究所(训研所)所作贡献。
En plus d'harmoniser les procédures et d'accroître la souplesse des mécanismes d'aide, il est nécessaire pour réduire les coûts de transaction de coordonner les interventions des donateurs tout au long du cycle de participation.
除协调程序和增加提供援助机制灵活性之外,减少援助业务费用仍需多方协调捐助者在整个参与过程中各项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。