Nous sommes à table .
我们围着。
Nous sommes à table .
我们围着。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人。
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他的样,简直是狼吞虎咽!
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
为了生存而,不为而生存。
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger!
(人是为了生活而而不是为了而生活!
Il faut manger à des heures régulières.
应该按时。
Où est-ce que vous prenez vous repas?
哪儿?
Il invite les amis à un repas.
他邀请朋友。
Je vous attendrai pour venir a la maison pour manger.
等你回家哦!
Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩们前洗了手。
Vous plairait-il de venir dîner ce soir?
是否乐意今晚来?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱的你了没有?
Moi – avec collègue – dans un restaurant indien – manger.
我和同事印度餐馆。
La langue française ! des petites choses peuvent changer la signification !
关于法国人时用语..!
On va aller au restaurant, et pis après on se fera un ciné.
我们去,接着我们去看个电影。
Rien que pour manger, la moitié de mon salaire est dépensée.
光就花掉了我一半的薪水.
Nous invitons nos amis à prendre un repas chez nous.
我们邀请(我们的)朋友到家。
Le soir, je ne mange pas, je pense à toi.
晚上,我没有,我想你。
J'ai invité trois amis à dîner chez moi ce soir.
我邀请了三位朋友今晚来我家。
Hier, on a mangé au restaurant avec deux amis.
昨天,我们和两个朋友去餐厅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。