1.Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当应以处于从属理解。
2.Dès lors, il est évident que la femme a toujours un rôle subordonné.
从这一点来说,妇女显一直都处于从属。
3.La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治,能在事实上处于从属。
4.Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.
7 致使妇女在斐济经济中处于从属的因素有。
5.En revanche, les créances nées de prêts ne sont pas toujours déclassées.
而,对债务的债权,例如对涉及贷款的债权,并不一定总是处于从属。
6.Une créance, même valable, pourrait être déclassée en raison d'un accord volontaire ou d'une décision judiciaire.
债权即便具有效力,但由于自愿安排或法院的命令而仍有能处于从属。
7.Toutefois, la plupart des femmes qui travaillent dans les missions à l'étranger occupent des fonctions subalternes ou auxiliaires.
3 但是,在国家外事部门工作的大多数妇女都处于从属或者说是配角。
8.Dans toutes les sociétés, bien qu'à des degrés divers, celles-ci sont infériorisées, dévalorisées et en butte à la discrimination.
妇女和女童在所有社会中都处于从属,到轻视和歧视,尽管程度不尽相同。
9.Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent celles-ci dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.
在所有的社会中,妇女和少女都不同程度处于从属,到贬低和歧视。
10.Certains pays situés dans ma région ont connu une résurgence des traditions patriarcales où les femmes dépendent de l'autorité de la famille.
我们所处世界区的一些国家重新出现了在家庭内部使妇女处于从属的父权制传统。
11.Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent la femme dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à son endroit une discrimination.
在所有的社会中,妇女和少女都不同程度处于从属,到贬低和歧视。
12.Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属,这一趋势应得到国际社会的支持。
13.Selon l'enquête, environ deux tiers des 4 726 personnes interrogées estiment que la femme en Estonie est dans une position subalterne par rapport à l'homme.
根据这项调查,被采访的4 726人中大约2/3认为,和男性相比,爱沙尼亚妇女处于从属。
14.Ces aspects sont indissociables de l'état de subordination imposé aux femmes en raison de leur sexe, en ce qui concerne les soins de santé génésique.
上述问题与妇女由于性别而在生育护理中处于从属的现象不无关联。
15.Cette déclaration nous rappelle que l'idéologie de la subordination des femmes fondée sur l'histoire, la culture et la religion se manifeste concrètement et engendre l'inégalité.
16.L'absence d'enregistrement contribue donc à reproduire les schémas de subordination de la femme, et constitue un acte de discrimination par omission auquel il doit être remédié.
17.Il s'agit pour l'essentiel de contraintes majeures liées à la condition économique de la femme qui la rendent tributaire et continuent de perpétuer la supériorité de l'homme.
主要的限制因素是妇女的经济条件,它使得妇女仍处于从属,而男子的优越性也以继续。
18.Se trouve ainsi ncouragée la subordination des Afro-Péruviens et des Afro-Péruviennes et leur renforcement de stéréotypes négatifs qui portent atteinte à leur identité et à leur dignité.
它们还使非洲裔秘鲁男子和妇女处于从属,强化了侵害他们/她们身份认同和尊严的消极的定型观念。
19.La loi devrait s'abstenir d'indiquer quel doit être le rôle de la femme dans la famille car lorsque cela se produit cela la place dans une position inférieure.
法律应避免表示妇女在家庭中所起的作用,如果这样做,就会使她处于从属的。
20.Dans certains cas, une telle conséquence risquerait de compromettre la viabilité du membre subordonné et de porter préjudice non seulement à ses propres créanciers, mais aussi à ses actionnaires.