Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听的新闻。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听的新闻。
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté.
秘接受
的发言稿。
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même.
秘接受
的发言稿。
Le texte des discours ne pourra être remis que le jour même de la réunion.
秘接受
的发言稿。
Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.
否则,将在的讲台上直接受理所有发言的要求。
La Journée commence souvent par un hommage collectif aux victimes de la misère.
节日的第一项活动往往
为贫穷受害者举行祝祷弥撒。
Qui plus est, il a reçu ce texte le jour même où il devait l'examiner.
且,报告
在定于审议该报告的
才收到的。
Cependant, ce jour-là, il ne s'est pas passé grand-chose en matière d'interaction.
然,
没有太多的交流活动。
La table ronde a permis d'examiner certains thèmes importants abordés ce jour-là.
这次圆桌会议提供了机会,供大家回顾讨论的一些最重要议题。
Mon Représentant spécial a sollicité pendant la journée l'aide des autorités pour régler la situation.
,我的特别代表呼吁
局协助缓解局势。
Toutes les nominations doivent être communiquées au Conseiller juridique (bureau S-3427A) avant la fin de cette journée.
所有提名均应在的工作时间结束以前提交给法律顾问(S-3427A)。
Il est impérativement du jour, et peut s'accompagner d'une tartine de beurre et d'un jus d'orange.
这面包必须做的,也可以就着黄油和橙汁吃。小心!
Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il rédigera un résumé des débats du jour.
主席说,如果没有异议,他将编写审议的记录摘要。
Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il rédigera un résumé des débats de la journée.
主席说,如果没有异议,他将编写审议的记录摘要。
Chaque bébé qui naît dans le monde en développement doit déjà à sa naissance 482 dollars.
发展中世界每出生一个婴儿从出生的便欠债482美元。
Nous félicitons les deux camps pour leur comportement pendant la campagne électorale et le jour du scrutin proprement dit.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票开展的工作。
Selon son témoignage, elle aurait été violée par l'un d'eux durant la première nuit de sa détention.
她作证说在关押的晚上就被其中一个士兵强奸了。
Afin de dissiper toute impression erronée, je vous expliquerai ce qui s'est réellement passé ce jour-là.
为了消除任何错误的印象,我要解释一下实际上发生的情况。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件发生的晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Le parquet n'a pas fait appel, en dépit de violations manifestes du droit international et du droit cambodgien.
相形之下,金边法院在审理宁索皮案件后的审理了窟文莱的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。