L'examen a appuyé la création d'une base de soutien logistique à Entebbe.
审查结果还支持在恩德培建立一个后勤基地。
L'examen a appuyé la création d'une base de soutien logistique à Entebbe.
审查结果还支持在恩德培建立一个后勤基地。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班往恩德培。
Pour l'instant, l'appui fourni à l'AMISOM transite par Entebbe (Ouganda).
非索特派团当前支助安排是通过乌干达恩德培来实施。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Une antenne de liaison du Bureau d'appui a aussi été installée à Addis-Abeba et à Entebbe.
支助办事处还向亚斯亚贝巴和恩德培派驻了人员。
Cette compagnie assure des vols à destination d'Entebbe, de Gemena, de Basankasu, d'Isiro et de Buta.
该往恩德培、格梅纳、巴桑库苏、伊西罗和布塔。
L'itinéraire de l'avion avait été indiqué comme étant le suivant : Doubaï, Entebbe, Kigali et Bukavu.
该航线为迪拜、恩德培、基加利、布卡。
Cette société assurait essentiellement des vols entre Entebbe et Kisangani avant le dernier combat dans cette ville.
在上次经营基桑加尼战役前,她主要在恩德培和基桑加尼之间航线。
Ceux-ci furent parfaitement réceptionnés par l'agent du bureau de piste de l'aéroport d'Entebbe, le tampon du service faisant foi.
这些计划由恩德培场跑道管理员妥善接收,有服务印戳为证。
Le 9 novembre, la mission s'est entretenue avec les Présidents Museveni et Kagame, à Entebbe et Kigali, respectivement.
11月9日,访问团在恩德培和基加利分别会晤了穆塞韦尼总统和卡加梅总统。
Des exemplaires de relevés indiquent que les plans de vol, départs et prévisions ne sont communiqués que par Entebbe.
记录抽样表明,仅恩德培方面提供了行计划、起、估计数等资料。
La session a été ouverte par le Président, Bernd Michael Rode (Autriche), qui a également prononcé une déclaration liminaire.
本届会议由主席贝恩德·米夏埃尔·罗德 (奥地利) 主持开幕并致开幕词。
La mission a rencontré M. Ernest Wamba dia Wamba et sa délégation à l'aéroport d'Entebbe pour le mettre au courant.
特派团在恩德培场同欧内斯特·万巴·迪亚·万巴教授及其代表团会晤。
Au cours de cette période, la mission s'est rendue à Kigali, à Kinshasa, à Bukavu, à Bujumbura et à Entebbe.
在这一期间,代表团访问了基加利、金沙萨、布卡、布琼布拉和恩德培。
La MINUAS et la MINUS mettent au point des plans de coordination régionale pour l'évacuation ou la réaffectation à Entebbe.
达尔富尔混合行动和联苏特派团正在制定向恩德培后撤和(或)调任工作区域综合协调计划。
L'incident d'Entebbe en est un bon exemple, tout comme les interventions avortées des États-Unis ou celle de l'Égypte à Chypre.
恩德培事件就是一个很好例子,美国半途而废干预或埃及对塞浦路斯采取行动也是如此。
Sur l'invitation du Président, M. Ndekhedehe (Nigéria) occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
应主席邀请,恩德凯德海先生(尼日利亚)在安理厅一侧为他保留席位上就座。
Entebbe (Ouganda) est actuellement la plateforme logistique qui dessert la MONUC, la MINUAD, la MINUS, le BINUB et les envoyés spéciaux.
目前,乌干达恩德培是向联刚特派团、达尔富尔混合行动、联苏特派团、联布综合办和各位特使提供支助后勤中心。
Un mémorandum d'accord a été conclu entre la MONUC et le Gouvernement ougandais, concernant la location d'un terrain à l'aéroport international d'Entebbe.
联刚特派团和乌干达政府已就租用恩德培国际场土地问题缔结一份谅解备忘录。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨场运量记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。