Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
世界的移民活动正掀开新的历史篇章。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
世界的移民活动正掀开新的历史篇章。
Les puits et l'agriculture ont été empoisonnés par l'eau de mer, les fondations des logements abîmées et les tombes exposées.
水井和农业受到海水的污染,房屋地基受损,坟墓被掀开。
Grâce aux efforts de part et d'autre, une nouvelle page a été ouverte pour nos relations bilatérales qui s'engagent d'ores et déjà dans une voie de développement rapide.
在双方共同努力下,中法关系掀开了新的一页,重新步入了快车道。
En ce qui concerne l'application de l'Accord de paix, il a souligné en particulier que l'entrée en fonctions du nouveau Gouvernement d'unité nationale ouvrait un nouveau chapitre dans l'histoire du Soudan.
特别针《
和平协定》的执行情况,他强调指出,随着新成立的民族团结政府就职,
丹的历史已经掀开了新的篇章。
Ensuite, et à ce moment-là seulement, les parties pourront dire que, grâce aux engagements pris ici, à Nairobi, le Soudan aura tourné une page de son histoire agitée pour aborder une ère nouvelle et positive.
到那时候,而且只有到那时候,各方才过头来,把今天在内罗毕这里作出的承诺视为在
丹曾经饱受苦难的历史上掀开了新的、伟大的一页。
Le Gouvernement israélien espère que, étant donné le niveau de sa nouvelle quote-part et son admission dans le groupe des États européens et autres, un nouveau chapitre va s'ouvrir dans les relations entre les Nations Unies et Israël.
以色列希望其新的摊款数额,加上它加入西欧和其他国家集团,将掀开联合国和以色列间关系的新篇章。
L'article 19 ne préjuge pas la question de la « levée du voile dissimulant l'entité », le traitement d'une situation dans laquelle une entité d'État a délibérément déguisé sa situation financière ou réduit après coup ses actifs pour éviter de satisfaire à une demande, ou d'autres questions connexes.
第19条并不预断“掀开公司纱”的问题,涉及国家实体故意虚报其财务状况或随后减少其资产,以避免清偿索赔要求,或其他有关问题。
Le paragraphe 3 de l'article 10 ne préjuge pas la question de la « levée du voile dissimulant l'entité », le traitement d'une situation dans laquelle une entité d'État a délibérément déguisé sa situation financière ou réduit après coup ses actifs pour éviter de satisfaire à une demande ou d'autres questions connexes.
第10条第3款并不预断“掀开公司纱”的问题,涉及国家实体故意虚报其财务状况或继而减少其资产,以避免清偿索赔要求的问题,或其他有关问题。
L'article 19 ne préjuge pas ni la question de la « levée du voile dissimulant l'entité », ni les questions liées àle traitement d'une situation dans laquelle une entité d'État a délibérément déguisé sa situation financière ou réduit après coup ses actifs pour éviter de satisfaire à une demande, ou ni d'autres questions connexes.
第十九条并不预断“掀开公司纱”的问题,涉及国家实体故意虚报其财务状况或随后减少其资产,以避免清偿索赔要求,或其他有关问题。
Le paragraphe 3 de l'article 10 ne préjuge ni la question de la « levée du voile dissimulant l'entité », ni les questions liées à une situation dans laquelle une entité d'État a délibérément déguisé sa situation financière ou réduit après coup ses actifs pour éviter de satisfaire à une demande, ni d'autres questions connexes.
第10条第3款并不预断“掀开公司纱”的问题,涉及国家实体故意虚报其财务状况或继而减少其资产,以避免清偿索赔要求的问题,或其他有关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。