Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日鲜人还经常受到暴力
。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日鲜人还经常受到暴力
。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日当局并非只是最近才压迫旅日
鲜人团体和
鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日劫持
鲜人质
问题根
没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对旅日鲜人总联合会采取
措施。 这是该组织
债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
鲜总联是为了保护旅日
鲜人
权利而成立
一个合法组织。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重是,居住在日
鲜人
基
权利继续遭到公然践
。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了鲜总联
设施和学
,
并逮捕
鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和
鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日当局针对
鲜人和总联合会
非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日始终言称,它为过去犯下
罪行、特别是对
鲜人犯下
罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有鲜人。
Cependant, de nombreux élèves d'origine coréenne (sud- ou nord-coréenne) ne souhaitent pas fréquenter une école japonaise, et sont éduqués dans des établissements réservés aux Coréens.
如果鲜籍(南
鲜和北
鲜)人不希望在日语学
接受教育,则诸多此类学生可到针对
鲜人
学
就读。
Des fouilles forcées, intimidations, explosions, recours à la terreur, arrestations et détentions de Coréens, de leur famille et de l'organisation coréenne se produisent tous les jours.
对鲜人及其家人和
鲜人组织进行强行搜查、恐吓、爆炸、使用恐怖手段、逮捕和关押事件每天都在发生。
La répression exercée avec zèle par les autorités japonaises à l'égard de la Chongryon et des Coréens résidant au Japon a atteint récemment un stade extrêmement grave.
最近,日当局猖狂镇压
总联和旅日
鲜人
行径已经达到极为严重
程度。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日
鲜人总联合会所欠债务。
Bien que ces policiers soient dans l'obligation de protéger les droits et activités des Coréens, ils ont été chargés d'accroître la pression sur la Corée du Nord.
虽然这些警官有义务保护鲜人
权利和活动,但警察被赋予了执行向北
鲜增加施压力度
任务。
La réunification de la Corée devrait être réalisée de manière indépendante grâce aux efforts concertés des Coréens du Nord et du Sud, comme l'indique la déclaration commune Nord-Sud.
正如北南联合宣言所申明,
鲜
统一应当通过北南双方
鲜人
一致努力独立实现。
Les résultats de l'enquête ont montré que des Japonais avaient été effectivement enlevés par des Coréens à la fin des années 70 et au début des années 80.
调查结果证实,自二十世纪七十年代末、八十年代初以来,发生了几例个别鲜人绑架日
人
案件。
En outre, les mesures discriminatoires et répressives prises par le Japon sont un déni des droits nationaux des Coréens vivant au Japon et constituent une violation du droit international.
此外,日歧视性与压制性行为剥夺了旅日
鲜人
民族权利,违反了国际法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。