La première chose dans la vie, c’est de faire son devoir.
人生第一要尽本分。
La première chose dans la vie, c’est de faire son devoir.
人生第一要尽本分。
Il n'est pas prévu que les délégations fassent des déclarations au titre de cet alinéa.
在本分项目下未作发。
Aucun rapport n'a été demandé au titre de ce point.
本分项目下未要求提交报告。
Aucun document n'a été établi pour cet examen.
有本分项目编写任何文件。
Et elles demandent à la classe politique de faire sa part.
们要求政治人物也尽出本分。
Aucun nouveau document n'avait été établi au titre de ce point.
有本分项目编写新的文件。
Aucun document nouveau n'avait été établi au titre de ce point.
有本分项目编写新的文件。
Ce sous-projet vise à appuyer ce processus.
本分项目的目标是支助该进程。
Toute autre question soulevée durant la session sera examinée au titre de ce point.
会议期间产生的任何其事项将在本分项目下处理。
Le SBI a examiné cette question à sa 1re séance, le 16 juin.
履行机构在6月16日的第1次议上审议了本分项目。
Le SBI a examiné cette question à sa 2e séance, le 16 juin.
履行机构在6月16日的第2次会议上审议了本分项目。
C'est depuis cette session que l'actuel alinéa a) i) est inscrit à l'ordre du jour.
因此自该届会议起,本分项目(a)(一)就一直列入议程。
Le SBI a examiné cette question à sa 1ère séance, le 25 octobre.
履行机构在10月25日举行的第一次会议上审议了本分项目。
Le SBSTA a examiné cette question à sa 3e séance, le 17 juin.
科技咨询机构在6月17日的第3次会议上审议了本分项目。
Le SBI a examiné cette question à ses 3e et 5e séances, tenues respectivement les 17 et 25 juin.
履行机构在6月17日和25日举行的第3次和第5次会议上审议了本分项目。
Le SBI a examiné ces questions à ses 3e et 4e séances, tenues respectivement les 7 et 14 décembre.
履行机构在分别于12月7日和14日举行的第3次和第4次会议上审议了本分项目。
Le SBI a examiné cette question à ses 2e et 4e séances, tenues respectivement les 16 et 24 juin.
履行机构在分别于6月16日和24日举行的第2次和第4次会议上审议了本分项目。
Le SBI a examiné cette question à ses 1re et 5e séances, tenues respectivement les 16 et 25 juin.
履行机构在分别于6月16日和25日举行的第1次和第5次会议上审议了本分项目。
Le SBI a examiné cette question à ses 5e et 8e séances, tenues respectivement les 4 et 10 décembre.
履行机构在分别于12月4日和9日举行的第5次和第8次会议上审议了本分项目。
Le SBI a examiné cette question à ses 2e et 6e séances, tenues respectivement les 2 et 9 décembre.
履行机构在分别于12月2日和9日举行的第2次和第6次会议上审议了本分项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。