Presque aucune des Parties ne recueille de données sur les PFC, le SF6 et les HFC.
几乎所有提交报告的缔约方都缺少收集关于全氟化碳、六氟化硫和氢氟碳化合物数据的系统。
Presque aucune des Parties ne recueille de données sur les PFC, le SF6 et les HFC.
几乎所有提交报告的缔约方都缺少收集关于全氟化碳、六氟化硫和氢氟碳化合物数据的系统。
L'Union européenne recourt à des réglementations pour contrôler les émissions de gaz fluorés (dont les HFC et les PFC).
欧洲联盟通过各种条例来控制氟化的排放(包括氢氟碳化合物和全氟化碳)。
Quatre de ces Parties ont également présenté certaines informations sur les émissions de PFC, de SF6 et de HFC.
其有4
缔约方还提供了关于全氟化碳、六氟化硫和氢氟碳化合物排放量的一些资料。
S'agissant des HFC et des PFC, les politiques et mesures sont mentionnées sous les rubriques « procédés industriels et secteurs autres que le secteur de l'énergie ».
针对氢氟碳化合物和全氟化碳的政策和措施应在“非能源”部门的“工业加工”部门下汇报。
Il convient de se souvenir que les objectifs indiqués en matière de réduction peuvent ne pas concerner exclusivement les HFC et les PFC mais aussi d'autres gaz à effet de serre.
但应当铭记的是,这些减排目标不一仅针对氢氟碳化合物和全氟化碳,可能还包括其他温
。
S'agissant de l'obligation de communiquer des données nationales sur les HFC et les PFC, il n'a pas été possible de tirer de la quatrième série de communications nationales beaucoup de données ou d'explications.
关于国家一级的氢氟碳化合物和全氟化碳的汇报要求,第四次国家信息通报的说明或解释不多。
Le Protocole règlemente les six gaz à effet de serre énumérés à l'Annexe A du Protocole, qui sont : le dioxyde de carbone, le méthane, l'oxyde nitreux, les hydrofluorocarbures, les hydrocarbures perfluorés et l'hexafluorure de soufre.
《议书》控制列于《议
书》附件A
的六种温
:二氧化碳、甲烷、氧化亚氮、氢氟碳化合物、全氟化碳和六氟化硫。
Si les directives FCCC encouragent les Parties à donner des informations notamment sur les émissions d'hydrocarbures perfluorés (PFC) et d'hexafluorure de soufre (SF6), elles n'ont pas expressément demandé la communication des émissions d'hydrocarbures partiellement fluorés.
虽然《公约》指南鼓励缔约方除其他外列入全氟化碳和六氟化硫的情况,但并没有明确要求报告氢氟碳化合物的排放量。
Les inventaires doivent comporter au minimum des informations sur les gaz à effet de serre suivants: dioxyde de carbone (CO2), méthane (CH4), oxyde nitreux (N2O), hydrocarbures perfluorés (PFC), hydrofluorocarbones (HFC) et hexafluorure de soufre (SF6).
作为一项起码要求,清单应至少包含以下六种温的信息:二氧化碳(CO2)、甲烷(CH4)、一氧化二氮(N2O)、全氟碳化物(PFCs)、氢氟碳化物(HFCs)和六氟化硫(SF6)。
On trouvera dans l'annexe IV au présent rapport un tableau indiquant la liste des HCF et PFC et des potentiels de réchauffement global (PRG) pour tous les gaz à effet de serre visés par le Protocole de Kyoto.
氢氟碳化合物和全氟化碳的清单和京都一揽子协议所包括的所有温的全球升温潜能值,载于本报告附件四的表
。
Dans le cas précis des gaz fluorés, les critères de "meilleures pratiques" applicables aux politiques et mesures concernant d'autres gaz étaient complétés par une "approche globale", à savoir que la réduction des émissions de HFC, PFC et SF6 ne devait pas compromettre l'efficacité énergétique.
具就氟化
而言,同有关其他
的政策和措施的“最佳做法”标准一起,“全面方针”被认为是重要标准之一:也就是说,在减少氢氟碳化物、全氟化碳和六氟化硫的同时,不应降低能源效率。
Pour fournir des informations de référence sur les HFC et les PFC dans le présent rapport, le Secrétariat a extrait du rapport supplémentaire quelques données concernant la demande actuelle et projetée de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les émissions de ces substances et les substances en réserve.
为了向本报告提供关于氢氟碳化合物和全氟化碳的背景资料,秘书处从《补充报告》摘取了关于目前和预计的臭氧消耗物质需求、排放和库存的一些数据。
Toutefois, il est fort probable que la plupart des pays imposent l'obligation de communiquer des données et disposent de systèmes à cet effet car ce sont d'importants moyens de mettre en œuvre des mesures nationales et internationales, notamment des taxes et règlements visant spécifiquement les HFC et les PFC.
但是,很可能许多国家内部都设有汇报要求和系统,因为它们是实施各项国家和国际措施,例如具针对氢氟碳化合物和全氟化碳的税收措施和条例的重要基础。
Il a entendu cinq exposés sur une gamme de sujets allant des modes d'élaboration possibles des politiques et mesures de réduction des émissions de gaz fluorés tels que les hydrofluorocarbures (HFC), les perfluorocarbures (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6) aux niveaux national et international (Pays-Bas), à des exemples précis par secteur.
共有五位代表作了介绍,涉及各种议题,有的(荷兰)谈到可采取什么方针在制订国家和国际两级减少氢氟碳化物、全氟化碳和六氟化硫等氟化,有的则提出了具
部门的实例。
Bien que les communications nationales comportent peu d'information sur les objectifs ou limites en matière de réduction des différentes politiques et mesures concernant les HFC et les PFC seulement, les données disponibles sur les effets d'atténuation produits donnent une idée de ce à quoi l'on peut s'attendre en matière de réduction.
国家信息通报几乎没有单独提及关于针对氢氟碳化合物和全氟化碳的
别政策和措施的减排目标或限量;所提供的关于减缓作用的数据在一
程度上说明了预期的减排目标。
Réaffirme que les émissions effectives d'hydrofluorocarbones, d'hydrocarbures perfluorés et d'hexafluorure de soufre, y compris de nouvelles espèces citées par le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat dans son quatrième rapport d'évaluation, devraient être estimées, lorsque les données correspondantes sont disponibles, et prises en compte aux fins de la notification des émissions.
重申在具备数据的情况下应估算包括政府间候变化专门委员会第四次评估报告
所提出的新品种在内的氢氟碳化物、全氟化碳和六氟化硫的排放量,并将其用于排放量的报告。
Les questions concernant les émissions de HFC et d'hydrocarbures perfluorés ainsi que les nouveaux gaz additionnels et des propositions méthodologiques pour la mesure des GES sont également examinées par le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et par le SBSTA.
与氢氟碳化物和全氟化碳排放以及其他新和衡量温
方法学提议有关的问题也在由附件一缔约方在《京都议
书》之下的进一步承诺问题特设工作组和科技咨询机构审议。
En ce qui concerne les directives de l'OMI sur les émissions de gaz à effet de serre, le Comité de la protection du milieu marin a reconnu à sa cinquante-deuxième session qu'elles devraient porter sur les six gaz à effet de serre mentionnés dans le Protocole de Kyoto, qui exige une réduction des émissions dues aux navires en ce qui concerne le dioxyde de carbone, le méthane, l'oxyde nitreux, les hydrofluorocarbones, les perfluorocarbones et l'hexafluorure de soufre.
至于海事组织的温排放导则,海保会第五十二届会议确认,这项导则应针对《京都议
书》要求船舶减少排放二氧化碳、甲烷、氧化亚氮、氢氟碳化物、全氟化碳和六氟化硫。
Les grands domaines dans lesquels les pays en transition parties ont besoin d'une assistance pour réaliser leur inventaire des GES sont les suivants: la mise en place d'un lien institutionnel entre les organismes nationaux partenaires, afin de soutenir le système national d'inventaire; l'amélioration de la qualité des données d'activité et de leur homogénéité dans les séries chronologiques; l'estimation des coefficients d'émission des grandes sources; l'estimation des émissions d'hydrofluorocarbones, d'hydrocarbures perfluorés et d'hexafluorure de soufre; et le calcul des incertitudes.
经济转型期缔约方在温清单方面需要援助的关键领域是:为支持国家温
清单系统,在国家
各
利害关系机构之间建立机构联系;提高活动数据的质量和时间序列的一致性;对关键源排放系数的估计;对氢氟碳化合物、全氟碳化物以及六氟化硫的排放的估计;以及不确
性的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。