Presque aucune des Parties ne recueille de données sur les PFC, le SF6 et les HFC.
几乎所有提交报告缔约方都缺少收集关于全氟化
、六氟化硫和
氟
化合物数据
系统。
Presque aucune des Parties ne recueille de données sur les PFC, le SF6 et les HFC.
几乎所有提交报告缔约方都缺少收集关于全氟化
、六氟化硫和
氟
化合物数据
系统。
L'Union européenne recourt à des réglementations pour contrôler les émissions de gaz fluorés (dont les HFC et les PFC).
欧洲联盟通过各种条例来控制氟化气体排放(包括
氟
化合物和全氟化
)。
Quatre de ces Parties ont également présenté certaines informations sur les émissions de PFC, de SF6 et de HFC.
其中有4个缔约方还提供了关于全氟化、六氟化硫和
氟
化合物排放量
一些资料。
S'agissant des HFC et des PFC, les politiques et mesures sont mentionnées sous les rubriques « procédés industriels et secteurs autres que le secteur de l'énergie ».
氟
化合物和全氟化
政策和措施应在“非能源”部门
“工业加工”部门下
报。
Il convient de se souvenir que les objectifs indiqués en matière de réduction peuvent ne pas concerner exclusivement les HFC et les PFC mais aussi d'autres gaz à effet de serre.
但应当铭记是,这些减排目
不一定仅
氟
化合物和全氟化
,可能还包括其他温室气体。
S'agissant de l'obligation de communiquer des données nationales sur les HFC et les PFC, il n'a pas été possible de tirer de la quatrième série de communications nationales beaucoup de données ou d'explications.
关于国家一级氟
化合物和全氟化
报要求,第四次国家信息通报中
说明或解释不多。
Le Protocole règlemente les six gaz à effet de serre énumérés à l'Annexe A du Protocole, qui sont : le dioxyde de carbone, le méthane, l'oxyde nitreux, les hydrofluorocarbures, les hydrocarbures perfluorés et l'hexafluorure de soufre.
《议定书》控制列于《议定书》附件A中六种温室气体:二氧化
、甲烷、氧化亚氮、
氟
化合物、全氟化
和六氟化硫。
Si les directives FCCC encouragent les Parties à donner des informations notamment sur les émissions d'hydrocarbures perfluorés (PFC) et d'hexafluorure de soufre (SF6), elles n'ont pas expressément demandé la communication des émissions d'hydrocarbures partiellement fluorés.
虽然《公约》指南鼓励缔约方除其他外列入全氟化和六氟化硫
情况,但并没有明确要求报告
氟
化合物
排放量。
Les inventaires doivent comporter au minimum des informations sur les gaz à effet de serre suivants: dioxyde de carbone (CO2), méthane (CH4), oxyde nitreux (N2O), hydrocarbures perfluorés (PFC), hydrofluorocarbones (HFC) et hexafluorure de soufre (SF6).
作为一项起码要求,清单应至少包含以下六种温室气体信息:二氧化
(CO2)、甲烷(CH4)、一氧化二氮(N2O)、全氟
化物(PFCs)、
氟
化物(HFCs)和六氟化硫(SF6)。
On trouvera dans l'annexe IV au présent rapport un tableau indiquant la liste des HCF et PFC et des potentiels de réchauffement global (PRG) pour tous les gaz à effet de serre visés par le Protocole de Kyoto.
氟
化合物和全氟化
清单和京都一揽子协议所包括
所有温室气体
全球升温潜能值,载于本报告附件四
表中。
Dans le cas précis des gaz fluorés, les critères de "meilleures pratiques" applicables aux politiques et mesures concernant d'autres gaz étaient complétés par une "approche globale", à savoir que la réduction des émissions de HFC, PFC et SF6 ne devait pas compromettre l'efficacité énergétique.
具体就氟化气体而言,同有关其他气体政策和措施
“最佳做法”
准一起,“全面方
”被认为是重要
准之一:也就是说,在减少
氟
化物、全氟化
和六氟化硫
同时,不应降低能源效率。
Pour fournir des informations de référence sur les HFC et les PFC dans le présent rapport, le Secrétariat a extrait du rapport supplémentaire quelques données concernant la demande actuelle et projetée de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les émissions de ces substances et les substances en réserve.
为了向本报告提供关于氟
化合物和全氟化
背景资料,秘书处从《补充报告》中摘取了关于目前和预计
臭氧消耗物质需求、排放和库存
一些数据。
Toutefois, il est fort probable que la plupart des pays imposent l'obligation de communiquer des données et disposent de systèmes à cet effet car ce sont d'importants moyens de mettre en œuvre des mesures nationales et internationales, notamment des taxes et règlements visant spécifiquement les HFC et les PFC.
但是,很可能许多国家内部都设有报要求和系统,因为它们是实施各项国家和国际措施,例如具体
氟
化合物和全氟化
税收措施和条例
重要基础。
Il a entendu cinq exposés sur une gamme de sujets allant des modes d'élaboration possibles des politiques et mesures de réduction des émissions de gaz fluorés tels que les hydrofluorocarbures (HFC), les perfluorocarbures (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6) aux niveaux national et international (Pays-Bas), à des exemples précis par secteur.
共有五位代表作了介绍,涉及各种议题,有(荷兰)谈到可采取什么方
在制订国家和国际两级减少
氟
化物、全氟化
和六氟化硫等氟化气体,有
则提出了具体部门
实例。
Bien que les communications nationales comportent peu d'information sur les objectifs ou limites en matière de réduction des différentes politiques et mesures concernant les HFC et les PFC seulement, les données disponibles sur les effets d'atténuation produits donnent une idée de ce à quoi l'on peut s'attendre en matière de réduction.
国家信息通报中几乎没有单独提及关于氟
化合物和全氟化
个别政策和措施
减排目
或限量;所提供
关于减缓作用
数据在一定程度上说明了预期
减排目
。
Réaffirme que les émissions effectives d'hydrofluorocarbones, d'hydrocarbures perfluorés et d'hexafluorure de soufre, y compris de nouvelles espèces citées par le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat dans son quatrième rapport d'évaluation, devraient être estimées, lorsque les données correspondantes sont disponibles, et prises en compte aux fins de la notification des émissions.
重申在具备数据情况下应估算包括政府间气候变化专门委员会第四次评估报告中所提出
新品种在内
氟
化物、全氟化
和六氟化硫
排放量,并将其用于排放量
报告。
Les questions concernant les émissions de HFC et d'hydrocarbures perfluorés ainsi que les nouveaux gaz additionnels et des propositions méthodologiques pour la mesure des GES sont également examinées par le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et par le SBSTA.
与氟
化物和全氟化
排放以及其他新气体和衡量温室气体方法学提议有关
问题也在由附件一缔约方在《京都议定书》之下
进一步承诺问题特设工作组和科技咨询机构审议。
En ce qui concerne les directives de l'OMI sur les émissions de gaz à effet de serre, le Comité de la protection du milieu marin a reconnu à sa cinquante-deuxième session qu'elles devraient porter sur les six gaz à effet de serre mentionnés dans le Protocole de Kyoto, qui exige une réduction des émissions dues aux navires en ce qui concerne le dioxyde de carbone, le méthane, l'oxyde nitreux, les hydrofluorocarbones, les perfluorocarbones et l'hexafluorure de soufre.
至于海事组织温室气体排放导则,海保会第五十二届会议确认,这项导则应
《京都议定书》要求船舶减少排放二氧化
、甲烷、氧化亚氮、
氟
化物、全氟化
和六氟化硫。
Les grands domaines dans lesquels les pays en transition parties ont besoin d'une assistance pour réaliser leur inventaire des GES sont les suivants: la mise en place d'un lien institutionnel entre les organismes nationaux partenaires, afin de soutenir le système national d'inventaire; l'amélioration de la qualité des données d'activité et de leur homogénéité dans les séries chronologiques; l'estimation des coefficients d'émission des grandes sources; l'estimation des émissions d'hydrofluorocarbones, d'hydrocarbures perfluorés et d'hexafluorure de soufre; et le calcul des incertitudes.
经济转型期缔约方在温室气体清单方面需要援助关键领域是:为支持国家温室气体清单系统,在国家中各个利害关系机构之间建立机构联系;提高活动数据
质量和时间序列
一致性;
关键源排放系数
估计;
氟
化合物、全氟
化物以及六氟化硫
排放
估计;以及不确定性
计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。