Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.
重庆3533泰洋服装厂地处重庆市渡口
中心地段。
Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.
重庆3533泰洋服装厂地处重庆市渡口
中心地段。
Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.
我认为,我同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。
Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.
他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔道路。
À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.
在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里地方,显然有农民
小探矿者在河里淘洗钻石。
Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).
这些部门位于北部地艾丽斯斯普林斯、达尔文
凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯
伊沙山)、西澳
利亚(菲茨罗伊渡口
杰拉尔顿)、南澳
利亚(卡尔古利
奥古斯塔港口)
新南威尔士(肯普西、莫里
沃尔格特)。
Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.
据预期,塔利班将沿着对峙线北部继续攻击,其目
是切断联合阵线
供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境
渡口开始
。
De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.
此外,占领国继续频繁地关闭整个被占领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带拉法渡口——居住在加沙地带
巴勒斯坦平民
唯一进出点。
De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.
同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特轮渡渡口以及
吉达州Toe镇到科特
桥梁也表明,制裁得到遵守。
La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.
联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多安保措施,并侧重利塔尼河畔
主要渡口,逐步增加协同巡逻
共用检查站
数量。
La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.
阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员行动自由,尤其是在与俄罗斯交界
普索乌河渡口、连接加利
祖格
安全
因古里河桥及苏呼米机场。
Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.
在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运
渡口运输
问题。
Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.
据预期,塔利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目是切断联合阵线
供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境
渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省
要道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。