Des milliers de missiles à longue, moyenne et courte portées sont déjà déployés par les grandes puissances et leurs alliés.
大国及其盟国已经部署了成千上万枚远程、中程和短程导弹。
Des milliers de missiles à longue, moyenne et courte portées sont déjà déployés par les grandes puissances et leurs alliés.
大国及其盟国已经部署了成千上万枚远程、中程和短程导弹。
L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.
欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程对导弹的条约进行磋商。
Sur 74 bases d'opérations de missiles et 31 installations auxiliaires, il a été mis fin aux opérations touchant les missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée.
共有74个导弹作战基和31个援设施停止了其与中程导弹和中短程导弹有关的活动。
L'Union soviétique a éliminé 1 846 missiles à portée intermédiaire ou à plus courte portée, 825 dispositifs de lancement de missiles, 1 761 pièces d'équipement auxiliaires et 408 installations fixes pour dispositifs de lancement.
苏联消除了1,846枚中程导弹和中短程导弹、825个此种导弹的发射、1,761件援设备和408个发射固定结构。
Selon nous, le Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée continue d'être pertinent pour le maintien de la sécurité stratégique et de la stabilité.
我们认为,《销毁中程和中短程导弹条约》仍然具有维护战略安全与稳定的重意义。
Le Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée (Traité FNI), qui a une durée illimitée, demeure un rouage essentiel du mécanisme de désarmement nucléaire.
无限期的《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军的一个根本组成部分。
Dans le monde entier, nous avons retiré de l'état d'alerte plus de 3 000 ogives nucléaires tactiques, composées d'obus d'artillerie, d'ogives de systèmes de missiles à portée intermédiaire et de bombes sous-marines.
我国已从世界各了3 000多枚现役战略核武,包括炮弹、短程导弹系统弹头和海军深水炸弹。
Le Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Russie sur l'élimination de leurs missiles à moyenne et plus courte portée reste en vigueur et cet instrument est important pour maintenir une stabilité stratégique.
《美利坚合众国和俄罗斯销毁两国中程和短程导弹条约》仍然有效,并对维持战略稳定具有重意义。
En février de cette année, les inspections portant sur les missiles à moyenne et courte portées ont été achevées sur notre territoire, mettant notre pays en pleine conformité avec toutes les dispositions du Traité.
在今年2月份,在我国领土上完成了中短程导弹的视察工作,从而使我国完全符合了该条约的所有规定。
Dans le domaine bilatéral, deux catégories de missiles terrestres ont en vertu du Traité sur la suppression des missiles de courte portée et de portée intermédiaire été éliminées et les essais ont été arrêtés.
在双边领域中,依照《关于消除中程和短程导弹条约》的规定,已消除两种类型的陆基导弹,并停止生产和试验这两类导弹。
Après la période d'élimination, le processus d'inspection a porté sur le contrôle de l'exécution des dispositions interdisant la production et les essais en vol de missile à portée intermédiaire et à plus courte portée.
消除期结束之后进行的视察着重于核查双方遵守禁止生产中程导弹和中短程导弹以及进行此种导弹的飞行试验的义务的情况。
Des missiles et des fusées à longue, moyenne et courte portée, ainsi que des véhicules aériens sans équipage et des systèmes portatifs de défense anti-aérienne, figuraient parmi les armes perfectionnées utilisées par l'organisation terroriste du Hezbollah.
远程、中程和短程导弹和火箭弹,以及无人驾驶航空飞行、单兵携带防空系统是恐怖组织真主党所掌握的一些尖端武。
Le Traité entre l'URSS et les États-Unis sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée - le traité FNI - a marqué une étape très importante dans la voie de la réduction des armements nucléaires.
《苏联和美国关于消除中短程导弹的条约》是削减核武的一个主步骤。
La Nouvelle-Zélande se félicite chaleureusement des nouvelles mesures annoncées, la semaine dernière, par la Fédération de Russie et les États-Unis, au titre du Traité sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée.
新西兰十分欢迎上星期俄罗斯联邦和美国宣布,两国将按照《销毁中程和短程导弹条约》采取进一步措施。
La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.
法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了应,他在欧洲联盟的持下建议开始谈判禁止中程和较短程对导弹的问题。
Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.
具体而言,法国拆除plateau d'Albion面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑的对部分。
Nous pensons que la renonciation aux missiles de portée intermédiaire, du fait qu'elle conduirait à l'élimination de ce type de missiles et à la cessation des programmes connexes, permettrait au Traité de contribuer davantage au renforcement de la sécurité internationale et de la stabilité stratégique.
我们认为,放弃中程和短程导弹并导致未来销毁这类导弹以及停止相关计划,将有助于提升该《条约》的作用,成为加强国际安全与战略稳定的工具。
La déclaration commune, qui a été envoyée à tous les États Membres à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, montre combien nos deux pays sont préoccupés par la situation qui se dessine en matière de prolifération des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée.
向大会第六十二届会议全体会员国发表的这项联合声明,表明了我们两国对目前中程和短程导弹扩散的情况的关切。
Le quatrième défi est l'emploi intentionnel de système portatifs de défense aérienne (MANPADS) et d'autres types d'armes capable de causer des pertes humaines à grande échelle parmi la population civile et l'accumulation d'armes légères et de petit calibre, de munitions, d'explosifs et de fusées à courte portée.
第四个挑战是故意使用单兵携带防空系统和其他种类的可对平民造成大量伤亡的武,以及小武和轻武、弹药、爆炸物和短程导弹的积累。
Au cours des deux mois qui viennent de s'écouler, la Corée du Nord a sensiblement accru les tensions en Asie du Nord-Est en procédant à un tir de missile balistique puis à un essai nucléaire et à des tirs de missiles de courte et moyenne portée.
过去两个月来,朝鲜先是进行弹道导弹试验,然后进行核试验以及发射短程和中程导弹,大大加剧了东北亚的紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。