C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
Le médecin en question doit immédiatement recueillir la déclaration de la victime.
该行医者须在烧伤受害人被送达诊所后立即笔录其陈述。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性的问题所打。
La brigade de gendarmerie, saisie de cette plainte, a entendu M. Kimouche sur procès-verbal, adressé au Procureur de la République d'El Harrach.
队接手办理这一申诉时,对Kimouche先生了讯问笔录,并提交El Harrach 的检察官。
Pendant l'exercice biennal 2000-2001, les conclusions, procès-verbaux d'audiences, notes des juges, décisions et opinions à traduire représenteront au total environ 11 967 000 mots.
在2000-2001两年期,法院将共需翻译约11 967 000字的诉状、;听讯逐字记录、法官笔录、裁决和意见等文件。
Leur conseil n'a pas contesté les procès-verbaux des interrogatoires parce que, à ce moment-là, ils ne mesuraient pas la gravité des problèmes d'interprétation.
他们认为,律师没有对确认口头调查笔录提出异因为他们不知道当时翻译问题的严重程度。
Pour cette raison, plusieurs comptes rendus qui avaient été présentés comme éléments de preuve lors du procès ont été corrigés par des interprètes indépendants et compétents.
因此,审判时为证据呈交的许多笔录都由独立合格的口译员了订正。
En règle générale, les secrétaires assurent la dactylographie des notes, des amendements, des opinions, mais aussi de la correspondance des juges et des juges ad hoc.
一般而言,秘书们负责法官和专案法官的笔录、修正和意见及所有函件的打字。
Le fait que le conseil des auteurs n'ait pas contesté l'admissibilité de ces comptes rendus laisse à penser qu'il tenait à ce qu'ils soient admis en preuve.
质疑口头调查笔录可否受理问题表明,提交人的律师希望这些笔录被接受为证据。
Vu que les auteurs n'ont pas témoigné au procès, le jury n'a eu connaissance de leur propre version des faits qu'à travers les comptes rendus d'interrogatoires.
鉴于提交人没有在审判时证,口头调查笔录是向陪审团出示提交人自己对事件说法的唯一途径。
D'après son demi-frère, ses agresseurs étaient des policiers, mais son avocat lui aurait conseillé de ne pas inclure cette information dans sa plainte à la police.
据他的同父异母兄弟说,袭击者是警察,但他的律师建他不要在他的警察笔录中写进这一情节。
Lorsque les femmes qui ont le courage se présentent au commissariat, elles demandent aux policiers de ne pas poursuivre la procédure en transmettant les procès-verbaux au Parquet.
当妇女有勇气找到警察局时,她们要求警察不要起诉,不要把笔录送到检察院。
Les policiers de l'AFP, le ministère public, le juge et le jury n'ignoraient pas que la version anglaise des comptes rendus ne reflétait pas exactement les déclarations des auteurs.
澳大利亚联邦警察官员、检察长和法官及陪审团会意识到笔录的英文本并非提交人对话原话。
Enfin, le conseil souligne que les procès-verbaux du seul et unique entretien que l'auteur a eu avec les services d'immigration suédois montrent que l'entrevue s'est déroulée dans des conditions qui laissaient beaucoup à désirer.
7 最后,律师指出,瑞典移民局只对撰文人进行了一次讯问,这次讯问的笔录质量非常之差。
Celui-ci est autorisé à rencontrer l'accusé et à s'adresser au Tribunal en son nom, à poser des questions aux témoins et à leur porter la contradiction sur les questions abordées dans leur déposition.
律师可以与被告会面,并且在法庭上代表被告进行申诉,询问证人和并且就笔录范围内的各项问题反诘证人。
Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.
口授笔录、长篇报告的手写草稿打字和其他传统的秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管理所取代。
Lorsque la traduction de ces interrogatoires a été critiquée pendant l'audience de renvoi en jugement, des erreurs ont été corrigées, et l'exactitude des comptes rendus modifiés a été constatée par le conseil des auteurs.
拘禁听证期间对这些口头调查的翻译提出质疑后,对错误进行了纠正,提交人的律师认为修正后的口头调查笔录准确。
Cela n'ayant pas été fait, les enregistrements vidéo de chacun des interrogatoires ont été intégralement montrés au jury pendant le procès et les comptes rendus d'interrogatoires ont été donnés aux jurés pour les aider.
提交人的律师没有提出质疑,因此在审判期间向陪审团播放了各次口头审查的整卷录像,并为协助陪审团向他们提供了口头调查笔录。
Le médecin en question doit enregistrer la déclaration de la victime des brûlures dès son arrivée dans le bureau ou le poste concernés - et ce, afin de déterminer précisément les circonstances et les causes de l'incident.
医疗业者必须在烧伤病人到达后立即笔录其陈述,以查明烧伤情况和起因。
En effet, l'aspect médico-légal de la procédure n'est pas pris en compte par les juges de paix qui, contrairement au Code d'instruction criminelle, ordonnent la levée des corps et agissent en tant qu'officiers de police judiciaire en dressant des procès-verbaux de constat.
事实上,地区法官考虑法医方面的程序,违反《刑事诉讼法》,下令移走尸体,以司法警察的身份编写笔录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。