Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!
黄油被放阳光下,全都软了!
Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!
黄油被放阳光下,全都软了!
Des rameaux (jeunes branches) sont bénis à la messe.Les rameaux sont déposés ensuite dans les maisons, ou sur les tombes.
棕榈嫩枝通过弥撒得到祝福,然后被放家中或者墓上。
600 bouteilles de vin ontété entreposées sous la mer de Saint-Malo, France, pendant un an. 6 experts ont eu l'honneur de goû
600瓶红酒被放法国圣马洛海底存储了年。
Les textes sont uniquement en majuscules et, le papier étant caché sous le mécanisme, on ne voit pas ce que l'on tape.
但文章都是清色大写字母,此外,由于纸张被放机器下面,人们看不见自己打出内容。
Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.
有些人物被放条横线上,为让人看出他们不是飘空气中,而是也站水平线上,也就是面上。
Au niveau des pays, la Convention doit être considérée comme un élément de la programmation pour le développement et y être intégrée.
国家级,《荒漠化公约》必须被确认并放更广泛发展方案编制框架内。
Plusieurs pays ont déjà souscrit des engagements importants pour assurer le financement d'ARGO et certaines plates-formes ont déjà été mises en place à la surface de l'océan.
已有干国家为实时转海洋学阵列项目作出重要财务承诺,些浮体已经被放水中。
Vingt-quatre autres pièces de bagage ont été identifiées sur la base des dommages - caractéristiques des dommages par explosif - qu'elles avaient subis comme ayant été situées relativement près de l'engin explosif.
另外还有24件行李因具有爆炸受损迹象而被确定为曾放较靠近爆炸装方。
Il en est HuanHuan et l’échouement, semble avoir été assez sablé, ont été placés à des éléments des extrémités, ecoute ver chanter, ecoute, ecoute à ce stade ne DiaoTi entend la voix. à
看着缓缓飘落雪,心似乎被搁浅了,被酥化了,被放了林间小径上,听着虫鸣,听着鸟啼,听着此刻不能听到声音。
La question se posera si des armes sont installées sur des satellites ayant également à bord des équipements civils, et elle devrait être réglée au moment où l'on élaborera un traité sur la sécurité spatiale.
只有当被放了武器卫星上也载有民用设备时,才会出现各种问题。 我们必须制定外空安全条约过程中解决这方面问题。
Elle recommande aussi qu'il soit mis sur le site Web du Comité pour que les États Membres, ainsi que les organisations internationales et régionales qui pourraient les aider à appliquer l'embargo, puissent le consulter facilement.
与此同时,监测组还建议该文件应被放委员会网站上,使各会员国和可能可以帮助各国执行禁运国际及区域组织能够方便获取。
Le Département des opérations de maintien de la paix s'inquiétait du fait que les réformes institutionnelles à plus long terme, indispensables au succès des futures missions, avaient été reléguées au second plan en raison de l'urgence des demandes opérationnelles.
维持和平行动部很关注是,因业务需求紧迫,对于未来联合国维持和平成功很关键长期机构改革已被放旁。
Le 25 décembre, deux d'entre eux, dont le chef adjoint de la milice de Gali, ont été tués et le troisième grièvement blessé par un engin explosif improvisé sur la route M-27 à environ deux kilomètres du pont sur l'Ingouri.
25日,其中两名,包括加利区民团副首领被放距因古里大桥大约2公里处M-27号公路上个简易爆炸装炸死,另名成员被严重炸伤。
L'Équipe a soumis d'autres propositions visant à améliorer le site Web du Comité, notamment un résumé analytique du mandat et des travaux du Comité, qui peut désormais être consulté sur le site sous le titre « Généralités concernant les activités du Comité ».
监测组还提出了其他改进委员会网站建议,其中包括增加关于委员会工作和任务情况介绍,该介绍现已被放网站“General Information on the Work of the Committee(委员会工作般信息)”部分中。
Si le produit chimique échantillonné (par exemple, des composés volatils et semi-volatils) est placé dans un récipient en plastique, une réaction chimique entre l'échantillon et les hydrocarbures contenus dans le plastique est à craindre (voir section 15 pour plus d'informations sur le choix des flacons d'échantillonnage).
假如取样化学废物(例如挥发性和半挥发性化合物)被放到个塑料样品容器内,就有可能造成该样品同塑料内碳氢化合物之间发生某种化学反应(有关取样瓶选定更多信息,见第15节所述)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿球轨道飞行周或进步加速飞离轨道前沿此种弹道某段飞行,或者被放球轨道以外任何稳定位,它就将被视为放外空中武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。