Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千》中所用过的词句。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千》中所用过的词句。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利用准则”的词句。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段的词句作如下修正。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“一些代表团发表的声明”的词句。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定的用语。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍代表团会力争在大会的最后报告中加上这类词句。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语,转而使用和平的词句。
D'une manière générale, on a souligné que ce libellé inciterait les parties à rechercher le for le plus avantageux.
从更广泛的意义上来说,据指出,所拟议的词句可能会促使当事人挑选诉讼地。
En conséquence, il a été proposé de fusionner les paragraphes 2 et 2 bis et d'en inverser l'ordre.
出于这个原因,有与会者建议将第(2)款和第(2)款(之二)合并,并颠倒词句的顺序。
La disposition mentionne toutefois les fonctions essentielles d'une signature électronique (identifier le signataire et indiquer que ce dernier approuve l'enregistrement).
然而,本款条文保留了关于电子签名基本功能的词句(即识别签名人和表明其认可了记录)。
Il a également été proposé de simplifier la phrase en supprimant les mots “si elle ne figure pas dans le contrat”.
还有与会者建议通过删除“合同中如无仲裁协议”词句而简化这句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。