Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加国民储蓄和资的财税改革应该是所有最不发达国家政府的优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有项目谈判其中关键的财税或管理事项或许是可取的或不可避免的。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于财税资源的多寡和公共支出的分配。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于资者要求的是可预测性和效率而非奖,技术援助的重点应着眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证的财税代理构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(资法)和财税框架有关的各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区国家认识到,从这部门获得的财税收入过低,需要审查它们的财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,国家已经采取步骤加大国家的财税提成比例。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样的政策环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅需要利用财税激手段资,包括外国直接资,还需要从这产业中获取财政收入。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切的资料显示,石油公司向政府交纳大笔的准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、财税办法,以及这办法的结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取多大规模的消除极端贫困的政策取决于许多因素,如它们的技能、财税能力和资源。
Elles avaient entraîné, entre autres effets, un taux d'imposition beaucoup plus élevé des bénéfices nets dans l'industrie pétrolière et la multiplication d'accords fiscaux différents d'un pays à l'autre et au sein de chaque pays.
除其他之外,这差异造成石油工业的净利润面临着高得多的财税提成水平,而各国内部和之间也存在着越来越多的各种“财税提成办法”。
Le défunt Président utilisait divers moyens pour lever des fonds : il a institué la « taxe parafiscale » (voir par. 41) et a également recouru à la création d'un monopole de la vente des diamants.
已故总统采取了几种手段筹款:设立了准财税(见第41段),并采取了诸如设立钻石交易的专营权之类的办法。
Plusieurs avantages pour les gouvernements ont été mentionnés: gestion efficace de l'incertitude, amélioration de la flexibilité, moindre pression fiscale et renforcement de la confiance dans l'efficacité des solutions fondées sur le marché.
会上指出了对政府而言的好处――能够有效把握不确定性、提高灵活性、降低财税负担,以及建立对基于市场的解决办法的有效性的信任。
À des exceptions notables, dans la plupart des PMA, la part des recettes publiques dans le PIB est très faible, le taux de couverture fiscale est bas et les rentrées fiscales sont peu importantes.
除了少数例外,大多数最不发达国家的财政收入与国内生产总值的比率很低,财税制度覆盖的人口少,收取的数额低。
L'auteur précise que ce système a été critiqué par des fiscalistes, qui ont fait valoir que la sous-évaluation des bons tendait à privilégier les salariés qui percevaient leur rémunération de congés payés sous cette forme.
说,这制度引起了财税专家的批评,他们说低估工资券价值使通过工资券领取假日工资的雇员享受了某种特权。
Dans une économie mondiale, la coopération fiscale entre les nations ne cesse de gagner en importance et le peu d'intérêt des pays pour les lois fiscales d'autres pays est pratiquement une chose du passé.
在全球经济中,各国间就财税事项进行的合作变得越来越重要,以前各国对他国税法不关心的态度,现在都基本消失了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。