L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿件和最近边界件是实例。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿件和最近边界件是实例。
Israël ne recherche pas l'escalade de la violence sur sa frontière nord.
以色列并不想使其北部边界暴力件升级。
Dans ce dialogue, nous insistons particulièrement sur l'importance de l'intégration régionale des pays d'Amérique centrale.
这些国家本身意识到这一做法有效性,认为它是迈向和平、所有方面发展和解决某些国家之间仍然存在争端点,特别是有关边界划线件方面争端取得进展手段。
Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran
伊拉克关于该国与伊朗边界上所发生件控诉。
La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone.
继最近几内亚与利比里亚和塞拉利昂边界沿线攻击件之后几内亚局势。
Le nombre des incidents frontaliers a diminué à la suite de la signature du Mémorandum d'accord concernant la coordination tactique dans la zone frontière.
在东帝汶过渡当局与印度尼西亚签边界地区战术协调《谅解备忘录》之后,边界件数量减少。
Sur le plan externe, les forces armées timoraises ne paraissent pas totalement en mesure de faire face, seules, à d'éventuels incidents graves à la frontière.
从外部来说,东帝汶武装部队显然无法单独应付具有潜在危险边界件。
Les graves incidents qui se sont déroulés à la frontière israélo-libanaise depuis le début d'octobre montrent cependant combien la situation demeure fragile au sud du Liban.
但是,自10月初以来,以色列----黎巴嫩边界发生严重件表明,南部黎巴嫩局势仍十分脆弱。
Un groupe de police d'intervention chargé de l'appui aux autorités timoraises serait en mesure de traiter d'un large éventail d'incidents susceptibles d'éclater, notamment dans la zone frontalière.
一个结构适当警察应急小组将能够应付可能出现各种安全件,包括边界地区件。
Des cas de viol ont été signalés le long des frontières militarisées du Myanmar, où le personnel militaire a mené des campagnes sans merci contre les groupes ethniques minoritaires.
一直有关于沿缅甸军边界强奸件报道,军人员在那里对少数民族展开残动。
Toutefois, les événements récents intervenus à la frontière avec le Pakistan sont très préoccupants car des centaines de Taliban et autres terroristes s'infiltrent dans le pays pour déstabiliser la situation.
但是,最近在与巴基斯坦共同边界发生件令人深感忧虑,因为数百名塔利班分子和其他恐怖主义分子渗透到阿富汗进破坏。
Nous condamnons les incidents survenus le long de la frontière septentrionale de la Macédoine ainsi que les menaces dont ont fait l'objet les représentants de la communauté internationale dans la zone.
我们谴责在马其顿北部边界发生件,以及针对该地区国际社会代表威胁。
Les 2 et 3 avril, des incidents se sont à nouveau produits le long de la frontière, notamment une fusillade qui a causé la mort d'une jeune femme le 3 avril.
2和3日,沿边界又发生件,包括4月3日发生枪击件,导致一名年轻妇女死亡。
Malgré le fait que la situation générale en matière de sécurité se soit améliorée, des informations en provenance du Timor oriental font état d'un certain nombre d'incidents graves, y compris à la frontière.
虽然总安全局势有所改善,但东帝汶仍然有若干严重件报道,其中包括发生在边界以外件。
La MINUEE a continué d'enquêter sur les incidents signalés ou observés concernant la défection de militaires et de civils des deux parties qui avaient franchi la limite sud de la zone de sécurité temporaire.
埃厄特派团继续调查报告或观察到双方军人员和平民跨越临时安全区南部边界叛逃件。
M. Guéhenno (parle en anglais) : Plusieurs délégations ont exprimé leur préoccupation à l'égard des incidents qui sont survenus le long de la frontière avec la Macédoine et de leurs répercussions éventuelles sur la situation au Kosovo.
盖埃诺先生(以英语发言):一些代表团马其顿边界发生件及其对科索沃局势可能造成影响表达了关切。
Notre Conseil, le Ministre l'a souligné, se réunit en sa présence au moment où de petits groupes armés provoquent, depuis plusieurs jours, des incidents graves à la frontière entre la République fédérale de Yougoslavie et la Macédoine.
正如外长强调指出那样,在小武装团体几天来一直在南斯拉夫联盟共和国和马其顿之间边界挑起严重件时候,安理会在他出席情况下召开会议。
Un incident mineur concernant une incursion transfrontalière, à l'occasion duquel une patrouille composée de sept soldats indonésiens et trois civils ont été temporairement détenus par la police frontalière du Timor-Leste dans le district d'Oecusse, a été rapidement réglé le 22 décembre.
22日一场小规模边界侵入件得到迅速解决,当时由7名印度尼西亚士兵和3名平民组成巡逻队在欧库西地区被东帝汶边界警察临时扣留。
Cette attaque est survenue après un accroissement d'actions de milices à travers la frontière, signalées durant les deux dernières semaines, dont un incident où fut blessé un agent de maintien de la paix des Nations Unies sur un pont frontalier.
据报道,在此次攻击前,跨境民兵活动两周前有所增多,其中包括联合国维持和平人员在一边界桥梁受伤件。
À la lumière des faits survenus récemment à la frontière entre la Macédoine et la Yougoslavie, la question de savoir si certains problèmes n'ont pas fait l'objet de l'attention du Conseil de sécurité n'est pas uniquement une question de rhétorique.
鉴于最近在马其顿—南斯拉夫边界发生件,某些问题是否仍然置于安全理会注意重点之外并非仅仅是一个口头上问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。