Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.
然而,前面的道路是不平坦的。
Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.
然而,前面的道路是不平坦的。
La voie sur laquelle nous nous sommes engagés il y a cinq ans pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement a été inégale.
实现我们五年前确的《千年展目标》的道路并不平坦。
En dépit des succès énumérés par le Secrétaire général, il ressort de son rapport et d'autres sources que, pour de nombreux pays en développement, en particulier en Afrique subsaharienne, la route de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est semée d'embûches.
虽然取得了秘书长列举的各项成果,但从他的报告和其他来源可以明显看出,对许多展中国家而言,尤其对撒哈拉以南非洲地区各国而言,实现千年展目标的道路十分不平坦。
Le chemin à parcourir est peut-être chaotique, mais nous espérons et sommes convaincus que sous la direction du Président Karzaï et grâce aux efforts de l'ensemble de son peuple, ainsi qu'avec l'aide de la communauté internationale, l'Afghanistan, ce bel et antique pays de montagnes, émergera bientôt des ruines de la guerre et se lancera sur la voie de la stabilité et du développement rationnel, et contribuera à la paix et à la prospérité dans la région.
虽然前面的道路并不平坦,但我们希望并相信,在卡尔扎伊总统的领导下,在阿富汗广大人民的共同努力下,在国际社会的帮助下,阿富汗这个美丽而古老的高山之国,一直能够早日摆脱多年战乱的阴霾,跨入稳、展的轨道,为地区和平与繁荣作出积极贡献。
Bien que la route reste semée d'embûches, le peuple afghan nourrit de grandes espérances et a une foi inébranlable dans la paix, la stabilité, la sécurité et le développement. Il y a donc tout lieu de penser que, grâce aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple afghans, avec le soutien de la communauté internationale, ce très ancien et magnifique pays marqué par l'adversité connaîtra un regain d'espoir et franchira de nouvelles étapes importantes sur la voie de la reconstruction pacifique.
虽然前面的道路仍不平坦,但阿富汗人民对和平与稳、安全和展的迫切期待和执着的信念,使我们完全有理由相信,在阿富汗政府和人民的努力下,在国际社会的帮助下,这片曾经绝望的土地上必将重开希望之花,这个古老而美丽的国度必将在和平重建的过程里不断取得令人瞩目的新成就。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。