Il précise par ailleurs qu'il n'a jamais demandé aux compagnies pétrolières d'arrêter l'extraction.
同时他强调他从未要求石公司停止
。
Il précise par ailleurs qu'il n'a jamais demandé aux compagnies pétrolières d'arrêter l'extraction.
同时他强调他从未要求石公司停止
。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在矿业和
业这些
业,上述侵权
为尤其普遍。
Le débit d'un puits dont la tête de puits est totalement arrachée sera initialement plus élevé, mais diminuera plus rapidement.
井口完全隔绝的井最初
率较高,但很快下降。
Toutefois, aucune autorité n'a pu informer l'Experte indépendante sur le montant du des revenus pétroliers pour la première année d'exploitation.
然而,没有任何管理当局能向独立专家表明第一年得到了多少收入。
Les puits fermés peuvent être remis en service, ou ils peuvent être reconditionnés en vue d'extraire du pétrole des zones supérieures.
关闭井可以恢复生产,或者可以加以改造,从较高产量。
Les modèles de simulation de réservoir prennent en compte l'emplacement de tous les puits qui sont ou ont été en activité dans un gisement.
储层模拟模型
虑到一个储
层中正在
或曾经
的所有
井的位置。
Les modèles tiennent compte du fait que les puits, une fois forés, peuvent produire pendant un certain temps avant d'être fermés ou abandonnés.
这些模型虑到,
井先是钻探,可能在一段时间里
,然后可能关闭或放弃。
Un modèle peut aussi servir à prévoir la production future de pétrole et d'eau en se fondant sur les paramètres de la production actuelle.
此外,模型还可以用来根生产参数预测今后的
量和出水量。
L'analyse nodale étudie la capacité d'un puits de produire du pétrole : on peut donc dire qu'elle est fondée sur le rendement de "sortie".
节点分析虑到各
井构造的
能力,因此,可以这样说,它的依
是“流出”性能。
Un "packer" ou poussard sera placé dans l'espace annulaire entre les zones productrices, pour empêcher le mélange souterrain de pétrole provenant de zones distinctes.
在两个之间的环带地
将设置一个“封隔器”,即间隔物,防止两个封隔
的石
在地下混合起来。
Par exemple, les données sur la mesure précise de la production d'eau n'ont pas été recueillies dès la mise en exploitation des principaux gisements concernés par les éruptions de puits.
例如,在出井喷的主要储
层开始
时并没有同时开始准确地测量出水数
。
La Contribution conjointe demande que le Gouvernement congolais suspende toute activité pétrolière qui menace l'environnement, la santé et le bien-être des communautés riveraines et suggère que les fautifs soient poursuivis.
合材料要求刚果政府停止一切破坏环境、影响周围群众健康和福祉的活动,并建议起诉违法者。
Le contractant a présenté une synthèse des résultats des travaux de recherche-développement menés dans le domaine des techniques extractives, y compris en ce qui concerne les matériels de collecte, d'enlèvement et de traitement.
承包者介绍了从矿技术,包括收集、
和加工设备方面的研究和发展工作中获得的合成成果。
Certains puits (en particulier au Koweït) ont un conditionnement double, ce qui signifie que leur tubage est perforé dans deux zones productrices, ce qui permet d'extraire du pétrole à partir de ces deux zones.
有些井(特别是在科威特)具有双层完井,这意味着钻井套管在两个
钻孔,因此该
井可以在这两个
。
En général, ces puits produiront depuis une zone par une "colonne" du tubage, et, pour l'autre zone, le pétrole sortira par l'espace situé entre la colonne de production et le tubage (appelé "espace annulaire").
井通常从一个
的
层“套管”,即套管中的管道
,而另一个
则从
层套管和钻井套管之间的
域(称为“环带”)
。
Le Comité note qu'un puits faisant l'objet d'un resserrement au niveau de la tête de puits peut initialement produire moins de pétrole, mais que sa production de pétrole restera sans doute relativement constante pendant longtemps.
小组指出,井口收缩的井最初可能会减少
量,但在很长一段时间里,
量可能会相对保持不变。
Des déchets dangereux sont régulièrement déversés dans des zones d'approvisionnement en eau des civils, tandis que les routes construites pour atteindre les installations pétrolières traversent des terres agricoles, détruisant les moyens de subsistance de la population locale.
有害废料经常被倾入民用水供应地,通往
设施的道路又破坏了农田和生计。
La KOC considère les données relatives à la production de pétrole comme relativement précises à l'échelle des gisements, ce qui n'est pas le cas de la répartition de cette production par puits et achèvement individuel de puits.
KOC认为,各田的
数
是准确的,但向各
井和各完井分配这种产量则不太准确。
Il a relevé les effets néfastes de l'exploitation des ressources naturelles, en particulier les opérations minières et la prospection pétrolière dans les territoires autochtones, qui contrevenaient au droit des peuples autochtones sur leurs domaines ancestraux et leurs ressources naturelles.
它注意到,开发自然资源、特别是在土著地的
矿和
具有不良后果,侵犯土著人民对其祖传领域、土地和自然资源的权利。
Après avoir appris les effets dévastateurs qu'avait eus l'extraction du pétrole dans d'autres provinces de l'Équateur, les Quichua de Sarayacu réunis en assemblées ont reconnu que le Gouvernement de l'Équateur devait effectivement étudier les menaces environnementales et culturelles représentées par l'industrie pétrolière.
在了解在厄瓜多尔其他省份的严重影响后,萨拉亚库的盖丘亚人获得厄瓜多尔政府许可进
合法集会,讨论石
工业对环境和文化构成的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。