M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.
布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下在大会讲话。
M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.
布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下在大会讲话。
Puis, le 13 novembre, il a également rencontré le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré.
随后,他于11月13日会晤了布基纳法索总统孔波雷。
M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生在陪同下步入大会堂。
M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布基那法索总统布莱斯·孔波雷先生在陪同下离开大会厅。
Le Président (parle en anglais) : J'invite maintenant S. E. M. Blaise Compaoré, le Président du Burkina Faso, à prendre la parole.
(英语发言):我现在请布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下发言。
À cette fin, le Ghana continuera d'accorder un soutien sans réserve aux efforts déployés par le facilitateur, le Président Blaise Compaoré.
为,加纳将继续坚定支持调解布莱斯·孔波雷总统的努力。
Arrestation et détention d'Albano Mopipi, Blaise Banzwa et Toussaint Kilundu, dirigeants du Syndicat solidarité au CPRK après avoir rendu visite à des syndicalistes incarcérés.
团结工会领Albano Mopipi、Blaise BanzwaToussaint Kilunudu看望了入狱的工会会员后被逮捕,拘留在金沙萨监狱康复中心。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne, Chef de la délégation gambienne.
代理(英语发言):下面请冈比亚代表团团长巴布卡尔-布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
J'ai maintenant le grand plaisir de donner la parole à S. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne, Ministre des affaires étrangères de la Gambie.
我现在非常高兴地请赞比亚外交部长巴布尔卡·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生阁下发言。
Pour paraphraser un aphorisme de Blaise Pascal, je voudrais dire qu'il ne manque plus qu'à d'appliquer toutes les bons principes qui existent déjà.
我谨用格言作家布莱斯·巴斯凯尔的话来强调,唯一要做的是执行我们已制定的所有合理原则。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Blaise Ouo Foromo, Ministre de l'urbanisme et de l'habitat de la Guinée.
(英语发言):我现在请几内亚城镇规划居部长布莱斯·乌奥·福罗莫先生阁下发言。
Il félicite le Facilitateur, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, de continuer ses efforts pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire.
安理会赞扬调解布基纳法索总统布莱斯·孔波雷继续努力支持科特迪瓦平进程。
Je souhaite, à ce titre, rendre hommage au Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, qui anime au quotidien le délicat dialogue entre les parties ivoiriennes.
在方面,我向布基纳法索总统布莱斯·孔波雷表示敬意。 他每天都在促进科特迪瓦各方之间的敏感对话。
Je suis également reconnaissant au Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, des efforts qu'il déploie inlassablement.
我还要感谢科特迪瓦平进程协调、布基纳法索总统孔波雷作出不懈的调解努力。
Félicien Gasana aurait été battu en cours de route et aurait été aperçu en train de boiter; Blaise Barankoreho aurait été battu au moment de sa capture.
Felicien Gasana一路挨打,有看见他跛行; Blaise Barankoreho在被抓时挨打。
Compte tenu de ce qui précède, il y avait des raisons de craindre pour la vie et l'intégrité physique d'Epiphanie et Suzanne Uwitakiye et de Blaise Barankoreho.
鉴于上述指称,们担心EpiphanieSuzanne UwitakiyeBlaise Barankoreho的生命生安全。
Il rend hommage au Facilitateur, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, pour les efforts qu'il continue de déployer pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire.
安理会赞扬调解布基纳法索总统布莱斯·孔波雷继续努力支持科特迪瓦平进程。
Djibrill Y. Bassole, représentant Blaise Campaoré, le Président du Burkina-Faso, en sa qualité de Facilitateur de la CEDEAO, a fait un exposé au Conseil sur la signature de l'Accord de Ouagadougou.
德利布西尔•巴索莱代表担任西非经共体调解的布基纳法索总统布莱斯•孔波雷,向安理会通报《瓦加杜古协定》的签署情况。
Cet Accord n'aurait pas été possible non plus sans la facilitation du Burkina Faso et l'implication personnelle de son Président Blaise Compaoré et du Ministre des affaires étrangères Bassolé, présent parmi nous.
如果没有布基纳法索的协助及其总统布莱斯·孔波雷今天参加我们会议的巴索莱外长的亲自参与,也就不可能达成该《协定》。
Je suis également reconnaissant au Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, et à son représentant spécial à Abidjan, M. Boureima, des efforts qu'ils déploient inlassablement.
我还感谢科特迪瓦平进程调解、布基纳法索布莱斯·孔波雷总统他在阿比让的特别代表布雷马·巴迪尼作出不懈的调解努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。