Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
因此,CFR或CIF术语后加上“在途”词的解释应取决于销售合同适用的法律。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
因此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取物前支付不必要的贮藏费,这后种义务是很重要的。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,物越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展国家的些与者将表明其各自计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,物的灭失或损坏的风险这已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语的交点与CFR和CIF术语的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000仍未做改动。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与专家认为,参与国应在科技心和工发组织必要的帮助下拟订项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同也是国际妇女理事(ICW)现任长。
Cependant, en vertu de CIF le vendeur doit aussi fournir une assurance maritime afin de couvrir l'acheteur contre le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir au cours du transport.
但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方物在运输途灭失或损坏风险的海运保险。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格的合同协定,卖方否认承担物受损的责任。
Le Groupe examinera les concepts, les définitions et les classifications inclus dans ces recommandations, ainsi que la méthode recommandée de collecte de données sur l'incapacité, et y apportera les révisions voulues compte tenu de la CIF.
小组将审查残疾的概念、定义和分类,审查普查建议所建议的收集残疾数据的办法,并根据《国际功能、残疾和健康分类》对其作出订正。
Comme le CIP, contrairement au CIF, n'est pas utilisé normalement pour la vente de matières premières, il aurait été possible d'adopter la couverture la plus étendue avec le CIP plutôt que la couverture minimale du CIF.
由于CIP不同于CIF,般不用于农矿产品的销售,如果在CIP下采用最高险别而不是CIF下的最低险别,将是可行的。
Mais le fait de faire varier les obligations d'assurance du vendeur selon le CIF et le CIP aurait prêté à confusion et, en conséquence, les deux termes limitent l'obligation d'assurance du vendeur à la couverture minimale.
但若在CIF和CIP术语下对卖方办理物保险义务的要求不同,则容易导致混乱。
L'outil a alors été testé auprès d'un certain nombre d'adultes souffrant de déficience intellectuelle légère ou modérée dans un centre de ressources qui favorise la vie communautaire et autonome dans le nord-est de l'Irlande et utilise les échelles d'évaluation de la CIF.
随后在个资源心对若干具有轻度或度智残的成年人使用了这工具,目的是促进在爱尔兰东北部地区运用国际功能分类评价尺度,让残疾人在区独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。