En outre, chaque unité linguistique produit ses propres programmes, notamment des magazines hebdomadaires.
此外,每个语文股制作诸如周刊杂志节目之类的补充材料。
En outre, chaque unité linguistique produit ses propres programmes, notamment des magazines hebdomadaires.
此外,每个语文股制作诸如周刊杂志节目之类的补充材料。
Elle se rapporte à des produits, politiques, programmes, approches et processus nouveaux.
新产品、新政策和方案、新方法和新程序。
La répartition par région des produits des programmes de pays offre un tableau intéressant.
按区域分列的国家方案产出分布情况提供了一个耐人寻味的图像。
Une délégation s'est déclarée préoccupée par le manque de visibilité des produits du programme multinational.
一个代表团对国家间方案产出缺少可见性表示关注。
6 On trouvera au paragraphe 6.14 ci-dessous les produits du programme pour l'exercice biennal 2010-2011.
6 2010-2011两年期的方案产出载于下文第6.14段。
Par ailleurs, une sous-page du site Web de l'UNICRI a été créée pour présenter les principaux produits du programme.
在犯罪司法所网站制作了一个子页,公布该方案的要成果。
Ces données portent sur les réalisations qualitatives, les produits des programmes de pays et la gestion axée sur les résultats.
但获得多数数量目标和成果指标的最新数据,仍然是一个挑战。
Il fallait disposer d'informations plus détaillées pour pouvoir arrêter en connaissance de cause les priorités et les produits escomptés du programme.
该代表指出,还需要更多地了解详细情况,便就方案的轻重缓急和预期产出得出知情的结论。
Les examens à mi-parcours ont davantage porté sur les activités et les produits des programmes que sur leurs objectifs et leurs buts.
中期审查将更多的时间用于讨论方案活动和产出,而不是目的和目标。
Le Comité approuve les produits du programme de travail proposé par le secrétariat pour 2010-2011, en tenant compte de la recommandation ci-dessus.
委员会考虑到议, 核可了秘书处所提出的 2010-2011 年工作方案产出。
La garantie de marchés pour les produits issus de programmes de développement alternatif reste l'un des principaux obstacles à la bonne exécution des projets.
为替代发展方案生产的产品打开市场,依旧是成功实施方案的首要障碍。
La radio des Nations Unies joue un rôle important du fait qu'elle produit des programmes de qualité et qu'elle diffuse sur la quasi-totalité du territoire.
联合国电台节目质量高,几乎覆盖全国各地,因而发挥着重要的作用。
Le Département produit un programme hebdomadaire d'entretiens télévisés en anglais, World Chronicle, qui présente régulièrement des invités et des questions liées aux travaux de l'Assemblée.
新闻部制作“世界记事”,一套英语的每周电视访谈节目,经常邀请与大会工作有关的来宾谈有关问题。
Plusieurs produits du programme ont été regroupés, reformulés ou réorganisés afin de les rationaliser et d'améliorer la qualité générale des rapports sur l'exécution des programmes.
一些方案产出被合并、重编和(或)重新安排,合理安排产出和加强总体方案执行情况的报告机制。
La Radio des Nations Unies produit des programmes d'information quotidiens ainsi que des émissions sur les affaires courantes dans les six langues officielles et en portugais.
联合国电台用六种正式语文和葡萄牙文制作每日新闻和时事节目。
Comme le montre le schéma ci-après, le FNUAP est pleinement comptable des produits relevant des programmes approuvés par le Conseil d'administration aux niveaux national, régional et mondial.
如下表所示,人口基金对执行局批准的国家、区域和全球各级方案的产出负有全面责任。
Les produits définis dans le domaine de la gestion dans le plan stratégique et les produits du programme tendent tous à l'obtention des mêmes résultats en matière de développement.
战略计划中的管理产出和方案产出都将促进同一套发展成果。
Les cadres logiques actuellement mis au point pour chacun des sous-programmes régionaux et interrégionaux serviraient à la fois à suivre les progrès réalisés et à évaluer les produits du programme.
正在制订每个区域的逻辑框架和区域间次级方案将用于监测工作进展和评估方案产出。
Les produits des programmes de protection de l'environnement pourraient aussi trouver un emploi dans de nombreux domaines dont la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes et la santé.
同时,为保护环境而开展的各种方案所生成的产品也能在自然资源管理、灾害管理、全球保健其他许多应用领域内得到应用。
Par exemple, à la CEPALC, le Secrétariat a été prié d'actualiser les listes des destinataires des différentes publications afin d'assurer une diffusion plus efficace des produits du programme de travail.
例如,拉加经委会,要求秘书处订正和更新其出版物的接收者清单,便更有效地传播工作方案的产出。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。