J'ai suivi une formation de stage d'expert comptable le week-end pendant un an et j'ai finalement obtenu le diplome d'expert comptable .
我这句话的意思是想说,我参加了1年的会师的培训(强调是利用周末时间参加的培训),并最终获得了会师证。
J'ai suivi une formation de stage d'expert comptable le week-end pendant un an et j'ai finalement obtenu le diplome d'expert comptable .
我这句话的意思是想说,我参加了1年的会师的培训(强调是利用周末时间参加的培训),并最终获得了会师证。
Il a aussi précisé que la CNUCED était devenue membre public du Comité d'éducation de la Fédération internationale des experts comptables (IFAC).
秘书处还报告说,贸发会议已作为公有成员加入国际会师联合会的教育委员会。
L'ICAP a également adopté le code de déontologie publié par le Comité d'éthique sous l'égide de la Fédération internationale des experts comptables (IFAC).
会师协会也采用了国际会师联合会下属的职业道德委员会所公布的《职业道德守则》。
Ce dialogue a essentiellement porté sur la coopération entre les régulateurs, et en particulier sur la question de la surveillance des cabinets d'experts comptables.
这类对话侧重于就监管机构合作问题的讨论,尤其是对公共会公的监督问题。
Les «quatre grands» cabinets d'experts comptables totalisent un tiers des revenus mondiaux du secteur de la comptabilité et de l'audit, et pour le seul audit, 67 % des recettes mondiales.
“四大”会公世界该行业会和审收入的三分之一,在审,它们创造了球收入的67%。
L'initiative pakistanaise a été agréée par la Fédération des experts comptables de l'Asie du Sud (SAFA), qui comprend des organismes comptables professionnels de l'Inde, du Pakistan, du Bangladesh, de Sri Lanka et du Népal.
由印度、巴基斯坦、孟加拉国、斯里兰卡以及尼泊尔各专业会机构组成的南亚会师联合会确认了巴基斯坦有关制定中小企业准则的行动。
Jusqu'ici, le SAICA s'intéressait surtout à la formation d'experts comptables, sans pour autant fermer les yeux sur la nécessité de mieux connaître l'offre et la demande locales d'experts comptables et financiers à tous les niveaux.
到目前为止,会师协会都是集中注意特许会师的教育和培训。 会师协会也确认了必须更好地评估南非各级机构对于会和财务专家的供求情况。
M. Carague est un candidat de très haut niveau, un juriste, un expert comptable agréé et une autorité internationalement reconnue dans le domaine de la vérification des comptes et de la comptabilité au plan international, dont le parcours est exceptionnel.
Carague先生是一位具有极高才能的被提名人、律师、注册公共会师和公认的国际审和会权威,具有杰出的业绩记录。
D'après la définition communément admise qu'en donne la Fédération internationale des experts comptables, le risque inhérent est la possibilité que quels que soient les contrôles internes effectués, le solde d'un compte ou une catégorie de transactions comporte des erreurs significatives isolées ou cumulées à des erreurs dans d'autres soldes ou catégories de transactions.
根据国际会师联合会提供的公认定义,内在风险是账目结余或各种交易对重大错报的易受影响程度,不论是对个别重大错报,还是对与其他余额或种类错报相结合的重大错报,而与有关内部控制无关。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、公共会师、公共会顾问和其他从事类似活动的个人和机构的活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单和活动涉及汇编、评估或审年度账目或保持记录。
La deuxième réunion parallèle, à savoir l'atelier sur la comptabilité et le développement économique, avait pour principal objectif de sensibiliser à l'importance de la comptabilité dans le développement économique et social, étant donné que le rôle positif que les experts comptables et les commissaires aux comptes jouaient dans le développement économique semblait souvent sous-estimé.
第二项并行活动是举办了一期关于会和经济发展的讲习会,主要目的是增进人们对会在经济和社会发展中的重要性的认识,因为会员和审员在经济发展中起的积极作用往往被低估。
S'il entend présenter des frais au titre des dépenses de mise en valeur encourues avant le démarrage de la production commerciale, le prospecteur soumet un état annuel, établi conformément aux principes comptables internationalement reconnus et certifié par un cabinet d'experts comptables dûment agréé, des dépenses d'exploration directes et effectives qu'il a encourues dans le cadre de la prospection.
如果探矿者打算把探矿所涉费用申报为开始商业生产前的部分开发成本,探矿者应就探矿者在进行探矿期间所支付的实际和直接费用提交符合国际公认会原则并由合格的公共会师事务所核证的年度报表。
S'il entend inclure les dépenses de prospection dans les dépenses de mise en valeur encourues avant le démarrage de la production commerciale, le prospecteur soumet un état annuel, établi conformément aux principes comptables internationalement reconnus et certifié par un cabinet d'experts comptables dûment agréé, des dépenses directes et effectives qu'il a encourues dans le cadre de la prospection.
如果探矿者打算把探矿所涉费用申报为开始商业生产前承担的部分开发成本,探矿者应提交符合国际公认会原则并由合格的公共会师事务所核证的年度报表,开列探矿者在进行探矿期间所支付的实际和直接费用。
Grâce à un don de la Fondation pour les Nations Unies, le PNUE a établi un partenariat avec la Coalition for Environmentally Responsible Economics, le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable, l'Association des experts comptables, l'Institut de Stockholm pour l'environnement et l'Imperial College de Londres afin de promouvoir les directives pour l'établissement de rapports sur la durabilité, élaborées dans le cadre du Projet de rapport mondial.
环境署在联合国基金会一笔赠款的资助下,正与对环境负责的经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事会、特许执业会师协会、斯德哥尔摩环境研究所和伦敦帝国学院合作,努力宣传根据《球汇报划》编写的“可持续能力汇报准则”。
Dans le cadre de la mise en œuvre effective de l'alinéa a) de l'article premier de la résolution et de l'article 18 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, les experts comptables et autres catégories professionnelles sont assujettis aux dispositions de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme et du statut du Centre d'observation financière dès lors que leur activité porte sur des opérations financières (voir point 1.5 ci-dessus).
在有效执行决议第1(a)分段或《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》第18条,会及其他专业人员在从事金融交易时,其活动由《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》以及《金融观察中心规约》进行规范(见上文1.5的答复)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。