La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.
那种让人永无安宁的完全,早要与个体自由原则发生冲突。
La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.
那种让人永无安宁的完全,早要与个体自由原则发生冲突。
Ils ne mettent en péril ni les institutions, ni le fonctionnement régulier des services publics, ni le quotidien des millions qui aspirent à la paix et à la quiétude.
他目前既不危及机构,也不危及公共服务的正常运行,也不危及渴望和平和安宁的数百万人的常生活。
La communauté internationale comprend pleinement la gravité de la menace représentée par le paludisme et sa propagation, non seulement pour la santé physique d'une grande partie de l'humanité mais également pour son bien-être économique, social et politique.
国际社会完全了解疟疾及其传播所造成威胁的严重程度,它不仅威胁不论国籍的很大一部分人的身体健康,而且威胁他济、社会和政治上的安宁。
Le règlement des conflits et la promotion et le rétablissement de la paix et de la tranquillité, tout d'abord, et la réalisation à long terme d'un développement intégré et humain font partie des conditions absolument essentielles à cette fin.
解决冲突以及首先促进和建立和平与安宁以及实现长期的、全面的和人道的发展是实现这一目标的必要条件。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。