En conséquence, le bien-être des êtres humains sera plus que jamais étroitement lié à la paix et à la tranquillité de l'espace.
因此,人类福祉将比以往任何时候更加与外层空间
和平与安宁密切地联系在一起。
En conséquence, le bien-être des êtres humains sera plus que jamais étroitement lié à la paix et à la tranquillité de l'espace.
因此,人类福祉将比以往任何时候更加与外层空间
和平与安宁密切地联系在一起。
Nous avons besoin d'aide pour nos efforts visant à retirer les mines terrestres afin que les rapatriés puissent vivre dans la paix et la tranquillité sur des terres débarrassées des mines.
我们排雷努力需要得
助,以便回返者能在没有地雷
土地上和平和安宁地生活。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一全球化
世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技
果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣
生活,那是一种危险
幻想。
La connaissance d'autrui et des autres cultures est le seul moyen de vaincre la haine et la malveillance. Elle nous permettra d'instaurer une paix durable et donnera à tous les membres de la communauté internationale la possibilité de vivre dans la paix, la tranquillité et la dignité.
认识和了解他人与他人文化,是克服仇恨与恶意
唯一办法,它将使我们能够实现持久和平,并使国际社会每一
员都能和平、安宁而有尊严地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。