Trop souvent, les parties au conflit passent outre le droit international humanitaire et visent délibérément les civils.
冲突各方常常无视人道主义法故意以平民为目标。
Trop souvent, les parties au conflit passent outre le droit international humanitaire et visent délibérément les civils.
冲突各方常常无视人道主义法故意以平民为目标。
L'exploitation et le maintien du savoir traditionnel sur les forêts passent nécessairement par des droits de propriété clairs et des droits fonciers sûrs.
明确的财产权和可靠的占有制度,对持续使用和维持森林识必不可少。
La viabilité politique passe par un consensus social sur les méthodes acceptables de résolution des conflits, les droits et les responsabilités des citoyens ainsi que le rôle de l'État, y compris l'armée.
政治可持续性要求社会就以下方面达成共识:可接受的解决冲突办法、公民的权利和责任以及政府的适当作用,包括军事作用。
À Bougainville, les groupes linguistiques et culturels sont matrilinéaires, ce qui signifie que les femmes sont indépendantes et que les droits de propriété foncière passent par elles et se transmettent à leurs filles.
布干维尔的语言和文化群体是母系性质的,这意味着妇女有独立的地位,能够通过她们自己和女儿来延续土地所有权。
L'approche du développement fondée sur les droits procède de l'idée que la pleine jouissance de tous les droits est un objectif à réaliser dans le temps et qu'à mesure que le temps passe, certains droits peuvent être promus plus vite que d'autres.
发展权的概念承认,充分享受所有权利只有在一段时间里才是可能的,而且随着时间的推移,一些权利的享受可能比另一些权利要多一些。
Dès l'achèvement du processus de sortie de crise, la Côte d'Ivoire entend engager une politique volontariste de consolidation de l'État de droit qui passe par la lutte contre l'impunité et l'introduction généralisée des valeurs de la culture de la paix dans l'enseignement public et privé.
在完成了摆脱危机的进程后,科特迪瓦准备采取一项旨在巩固法治国家的政策,这项政策是通过打击有罪不罚现象和在公立和私立教育部门普及和平的文化价值来实现的。
Au niveau national et international, on n'accordait traditionnellement que peu d'attention à la protection juridique des droits économiques, sociaux et culturels, qui passe notamment par la détermination de réparations par les autorités judiciaires, administratives et législatives compétentes, lesquelles s'assurent que les intéressés les reçoivent effectivement : cette situation s'améliore lentement.
历史上一向忽视确保对经济、社会和文化权利的法律保护,包括提供主管司法、行政或立法当局确定的补救措施,这种现象在国家一级和国际一级正在慢慢地减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。